Re: [動畫] OVA出了

看板GatoShoji作者 ( )時間19年前 (2006/05/27 11:14), 編輯推噓4(400)
留言4則, 4人參與, 最新討論串11/14 (看更多)
※ 引述《Poleaxe (遠離罪惡淵藪)》之銘言: : 我看的是[HKG&POPGO_FREEWIND]字幕組 : 在27:00的時候 : 泰莎說了一句話... : 它翻譯成"站著說話不腰疼" : 不太懂這句話是什麼意思 : 有沒有版友可以解釋一下 : 謝謝 from: http://0rz.net/fa1pn 香港文匯報  北方人還有一個挺有趣的說法,就是「站著說話不腰疼」。別以為這是指如果站直了說 話,腰就不會痛。恰恰相反。它是說如果犯了腰疼病,就不可能站著說話了。換句話說, 那些能夠站著說話的人都是腰不疼的,他們不能理解犯腰疼而只能坐著的苦處。因此,他 們說的都是風涼話。 我想泰莎的意思是 "你又不是我,你怎麼知道我的苦衷" (日文是不是就直接說 "站著說話不腰疼" 阿?) 我想不出比較通順的句子 有的話提供一下吧.. XD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.115.99.87

05/27 11:21, , 1F
我想是翻譯者用你講的那個典故來代換日本俚語
05/27 11:21, 1F

05/27 11:24, , 2F
嗯嗯 同意!
05/27 11:24, 2F

05/27 13:02, , 3F
感謝
05/27 13:02, 3F

05/27 13:10, , 4F
直翻的話泰莎是說"妳完全是事不關己的樣子嘛"
05/27 13:10, 4F
文章代碼(AID): #14TyGmcl (GatoShoji)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
2
2
以下文章回應了本文
完整討論串 (本文為第 11 之 14 篇):
3
3
5
8
4
4
2
2
4
6
5
6
1
1
5
6
0
5
文章代碼(AID): #14TyGmcl (GatoShoji)