[公告] 關於小說翻譯與精華區

看板GatoShoji作者 (Le tombeau de Couperin)時間17年前 (2008/04/23 00:34), 編輯推噓3(300)
留言3則, 2人參與, 最新討論串1/1
因為動畫第四部完全沒有風聲(囧) 所以目前板上的討論應該還是以小說為主 幸好最近角川中文版出書的速率還算不錯 所以版上的討論數還算能維持一定水準 如果版友有辦法從對岸或本地找到熱心人士翻譯的小說 在翻譯者的同意下 我很支持版友將翻譯的部份貼過來 一方面可以讓不懂日文的人也能追上進度 一方面也能提升版上的討論熱度 轉錄過來的小說翻譯我都會放在文摘方便大家閱讀 也會丟在精華區的[小說相關]部分 另外精華區的部份文章我大概是收錄到2006年下半的部分 這部份其實很早前就做好了 版上有些比較重要的訊息我會m起來(比較偏向官方消息之類的) 有些版友雖然花很多時間了些文章但是沒被我m到的請別太難過 比較專業的文章我都會收到精華區去的 還是要請各位多多發表關於這部作品或作品相關物品的意見嚕 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.160.66.236

04/23 00:58, , 1F
那我自己翻好了XD
04/23 00:58, 1F

04/23 13:12, , 2F
那就先感謝樓上了<(._.)>
04/23 13:12, 2F

04/23 17:09, , 3F
說說而已 別放在心上阿XDDD
04/23 17:09, 3F
文章代碼(AID): #183XEmXI (GatoShoji)
文章代碼(AID): #183XEmXI (GatoShoji)