討論串第一集
共 11 篇文章
首頁
上一頁
1
2
3
下一頁
尾頁

推噓2(2推 0噓 2→)留言4則,0人參與, 最新作者primalfear (Be Cool!!)時間20年前 (2005/07/17 23:59), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
在此煩請會日文大德解答. 我在漫游簡版[POPGO]的17分35秒. 相良和克魯茲並肩而坐那邊. 看到相良說的:「創造美好的國家吧」. 但花園這裡是翻成1192. 是不是前者較為正確呢?. 花園翻成1192,是取「意譯」嗎?因為我看註記,相良好像是在背年表的樣子。. 謝謝!^^||. --.

推噓4(4推 0噓 3→)留言7則,0人參與, 最新作者raylun (有這種事?)時間20年前 (2005/07/16 21:15), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
剛剛爬了一下文. 好像每個字幕都有點問題. 小弟不在意繁簡 只求翻譯正確. 現在如果要選擇 是選popgo的嗎??. 謝謝各位. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 220.134.24.158.

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者Negima (春田蔥)時間20年前 (2005/07/16 13:44), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
有點差. 人物的顏色比較接近GONZO版. 另外人物線條感覺起來也比較像GONZO版圓潤. 不像校園篇那樣修長. 其實各有所長啦. Gonzo用CG會比較有質感. 但動作就不太自然. 京安妮動作比較自然. 但是光影表現就差了點. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From:

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者metsuan (魯肉飯)時間20年前 (2005/07/16 10:25), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
我個人看完的感覺是. 宗介不太對勁. 在他莫名其妙一個人突然跑去突襲防空基地的時候. 我覺得在小說裡面的宗介不會再戰場作出這種個人的行為才是. 就算他認為這是最恰當的行為時. 當時還有長官梅莉莎在阿. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 61.231.116.207

推噓2(2推 0噓 0→)留言2則,0人參與, 最新作者jiayuan (阿包)時間20年前 (2005/07/16 04:11), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
我倒是持相反看法.... 對於軍事方面的描寫個人反而比較推崇京都アニメ的製作. gonzo在行的3d技術在修飾as肉搏戰時總有說不出的突兀感. 尤其軍事篇中短刀相接時總有種"被彈開"的感覺. 剛看完tsr第一話. 不論是飛彈發射 as間的戰鬥還是後勤單位的描寫等畫面. 個人都覺得京都アニメ高明多了.
首頁
上一頁
1
2
3
下一頁
尾頁