Re: [GIG ] 看完最後一話的疑問
※ 引述《booloo (布魯)》之銘言:
: 關於生化人、人造人、改造人定義的疑問,下面有蠻詳細的說明
其實這些個詞會在中文中常常被混用,有時候也不一定是哪個意思…
例如Cyborg跟android,意義微妙的不同。但是中文翻成生化人或電子人都沒有錯,然後
意義就全部攪在一起…
看英文會比較明確
Cyborg:把生物跟機械混在一起的人類(或任何生物,一拳三百磅殺人無數的最好)。
特徵是同時有生物跟非生物的部份。廣義的來說,裝上心律調節器的人都可以
稱為Cyborg[笑]
經典範例是星艦系列的博格人。攻殼的義體人也是用這個字。但義體人生物部份
實在太少,唯一的生物部份電子腦自己又根本看不到。這點引起了漫畫第一部跟
電影中素子對自身本質的探索,並促成素子跟傀儡師的婚姻(無誤)
常譯為生化人、電子人、改造人…
Android:很像人的機械。可能是外表上難以分辨,甚至構造有相近之處。如果人跟機械
中間有一條明確的界線,Android會在機械那一側。經典例子有星艦系列的百科
攻殼中九課裡面負責開車跟被燒掉的女秘書戰隊也屬於此類。
原子小金剛等超像人類的日本機器人也符合Android的定義,不過習慣上還是會
稱原子小金剛為Robot。沒什麼道理,就只是習慣而已 ˋ(′_‵||)ˊ
常譯為生化人、人造人、仿生人…
Robot:沒那麼像人的機器。外表類似人形就稱為人形機器人(Humanoid robot)。
例如R2-D2跟C3PO
這年頭應該都翻成機器人了。但據稱最初發明這個詞彙的小說中所提到的Robot
其實比較像是現在所說的Android
然後回來看中文
生化人:我會認為「生化」代表著有生物部份或是類似生物。因此我選Cyborg跟Android
人造人:人造的人類,狹義一點就是Android,廣義一點可以包Robot。如果不限定必須是
機械那麼也可能是Cyborg。
其實也可以是完全的血肉之軀,但這就跟以上論述無關。
改造人:是人被改造而成的東西,如果改造過程有加裝機械部份成了Cyborg。之所以不當
成Robot或Android,是因為把人變成純機械算不算「改造」…這有討論空間。
--
你們這些只會躲在家裡發些缺乏社會知識討論串的傢伙
--護士魔女蔻睦姬
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.62.112.152
推
08/27 23:59, , 1F
08/27 23:59, 1F
推
08/28 04:08, , 2F
08/28 04:08, 2F
→
08/28 04:09, , 3F
08/28 04:09, 3F
推
08/28 04:12, , 4F
08/28 04:12, 4F
→
08/28 10:17, , 5F
08/28 10:17, 5F
→
08/28 10:17, , 6F
08/28 10:17, 6F
推
08/28 20:10, , 7F
08/28 20:10, 7F
→
09/05 04:01, , 8F
09/05 04:01, 8F
→
09/05 04:02, , 9F
09/05 04:02, 9F
→
09/05 04:04, , 10F
09/05 04:04, 10F
推
09/05 04:14, , 11F
09/05 04:14, 11F
→
09/05 16:19, , 12F
09/05 16:19, 12F
→
09/05 23:27, , 13F
09/05 23:27, 13F
→
09/05 23:28, , 14F
09/05 23:28, 14F
→
09/05 23:28, , 15F
09/05 23:28, 15F
→
09/05 23:52, , 16F
09/05 23:52, 16F
→
09/05 23:53, , 17F
09/05 23:53, 17F
→
09/05 23:54, , 18F
09/05 23:54, 18F
→
09/06 00:01, , 19F
09/06 00:01, 19F
→
09/06 00:03, , 20F
09/06 00:03, 20F
→
09/06 00:03, , 21F
09/06 00:03, 21F
→
09/06 00:04, , 22F
09/06 00:04, 22F
→
09/06 00:06, , 23F
09/06 00:06, 23F
→
09/06 00:07, , 24F
09/06 00:07, 24F
→
09/06 00:09, , 25F
09/06 00:09, 25F
→
09/06 00:10, , 26F
09/06 00:10, 26F
→
09/06 00:12, , 27F
09/06 00:12, 27F
→
09/06 00:12, , 28F
09/06 00:12, 28F
→
09/06 00:12, , 29F
09/06 00:12, 29F
→
09/06 00:13, , 30F
09/06 00:13, 30F
→
09/06 00:14, , 31F
09/06 00:14, 31F
→
09/06 00:15, , 32F
09/06 00:15, 32F
→
09/06 00:16, , 33F
09/06 00:16, 33F
推
09/06 00:22, , 34F
09/06 00:22, 34F
→
09/06 00:23, , 35F
09/06 00:23, 35F
→
09/06 00:26, , 36F
09/06 00:26, 36F
→
09/06 00:30, , 37F
09/06 00:30, 37F
討論串 (同標題文章)
Ghost-Shell 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章