Re: [問題] 攻殼新手幾問

看板Ghost-Shell作者 (a29988122)時間16年前 (2009/05/26 13:30), 編輯推噓6(604)
留言10則, 7人參與, 最新討論串2/3 (看更多)
※ 引述《stevenwell (LeaF)》之銘言: : 已經聽聞這作品很久了 : 前陣子想說把他找出來 過陣子有空要來看 : 目前爬了文 知道有 TV1(26話) TV2(26話) 然後兩部劇場版 : TV1跟TV2已經載了差不多 : 字幕是FOSKY 又是繁體的 很高興 想說載到不錯的字幕 : 結果前幾天爬文似乎有看到文章說 靈風字幕很多錯誤 請問FOSKY就是靈風嗎? : 那若是靈風很多錯誤 要找什麼字幕呢? : 這部很久了 光是要找種就很困難了 載了兩個多星期載下一二部 結果都是FOSKY 囧rz : ps: 似乎又有看到推薦POPGO的? 可是POPGO的似乎是簡體的? 有繁體的嗎? : 這片內容很豐富 字幕也跳很快 簡體雖然也看的懂 但看起來沒那麼順… : 另外劇場版的兩步 POPGO也有做嗎? : 感謝 fosky的字幕是個拉機,我雖然日文很爛可是用聽的都比他好 話說你可以找正版...XD sac的話似乎他們是抄襲正版的字幕來用,所以暫時沒問題 你看到2nd gig的時候就要注意一下了,那邊和看圖說故事差不多誇張 == 射手網找一下吧 另外popgo的外掛字幕不全, 找popgo freewind的吧, 這個字幕是抄正版的很正常 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.64.66.226

05/26 14:40, , 1F
花點時間找一下的話,gig有普社ver.
05/26 14:40, 1F

05/27 02:37, , 2F
呼~所以SAC看FOSKY的是OK的囉? 也就是說FOSKY的SAC是
05/27 02:37, 2F

05/27 02:38, , 3F
DVDRIP 是抄正版的 所以翻譯是OK的?
05/27 02:38, 3F

05/27 02:38, , 4F
因為POPGO的SAC只有TVRIP 而且是簡體…若FORSKY的SAC是
05/27 02:38, 4F

05/27 02:39, , 5F
OK的 SAC就可以看FOSKY的
05/27 02:39, 5F

05/27 14:18, , 6F
SAC八百多就可以買到全套,而且不是高壓縮版
05/27 14:18, 6F

05/27 21:17, , 7F
真的推薦買正版,不會說太貴~
05/27 21:17, 7F

05/28 21:27, , 8F
捨不得買也可以用租的啊 白鹿洞租全套也不貴
05/28 21:27, 8F

05/30 05:03, , 9F
>stevenwell : yes
05/30 05:03, 9F

05/31 13:25, , 10F
話說freedog的也OK 一二季都看完也沒什麼太大問題 都能理解
05/31 13:25, 10F
文章代碼(AID): #1A6tvX5A (Ghost-Shell)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 3 篇):
文章代碼(AID): #1A6tvX5A (Ghost-Shell)