Re: [閒聊] 美乃滋與蛋黃醬

看板Gintama作者 (come to see me)時間19年前 (2007/04/10 21:38), 編輯推噓4(404)
留言8則, 5人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《Ation (...)》之銘言: : 因為某組翻譯都翻成蛋黃醬的緣故 : 讓我產生了 : 美乃滋到底等不等於蛋黃醬的疑惑 : 結果今天到小7 : 看到有一個名叫"培根蛋黃醬義大利面"的微波食物 : 因為蛋黃醬三個字實在太誘人了 : 所以我決定買來吃吃看 : 感想: : 這蛋黃醬就真的很像蛋黃 : 跟美乃滋天差地遠.... @@ : ....果然是翻譯的關係嗎! XDD 關於這點我有話要說 幾年前JET有一個節目叫做旅人日誌 那時候有一集就是一位日本女星去某個國家學做道地的美乃滋 我忘了是哪位女星,也忘了那是什麼國家 反正那個國家是美乃滋的發源地 而那裡所謂的美乃滋 其實是以蛋黃+沙拉油+鹽製成的 跟我們所認知的美乃滋或是沙拉醬差很多 他們還說加了醋的美乃滋根本就是邪魔歪道 (這點我可以理解...對他們來說那根本就是壞掉的味道) 至於日本的美乃滋 其實就跟台灣的美乃滋一樣沒什麼差別 也許我的記憶有點出入 不過大致上是這樣 可以參考一下 -- 銀八:「『豔』─這個字呢,是氣象女主播退去如器皿般的外衣露出豐滿的身材。」 新八:(舉手)「老師,我認為這社會的教育環節出了很大的問題。」 神樂:「麥可傑克森!!」(轉頭) 沖田:「銀八老師,神樂同學把噴嚏打在我的眼罩上。」(指) 銀八:「真正出問題的是你們的腦袋,下課。」 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.71.56.171

04/10 21:55, , 1F
多串君感謝你的認真回應 XDDD
04/10 21:55, 1F

04/10 21:57, , 2F
(毆)
04/10 21:57, 2F

04/10 22:02, , 3F
美奶滋本來就是日文發音直接轉過來的吧,大陸才叫蛋黃醬..
04/10 22:02, 3F

04/10 22:03, , 4F
啊我狀況外了抱歉
04/10 22:03, 4F

04/11 00:08, , 5F
日文wiki有耶~
04/11 00:08, 5F

04/11 11:33, , 6F
去買日本小天使的那牌,真的酸啊...@@
04/11 11:33, 6F

04/11 11:34, , 7F
我覺得台灣口味的比較好吃說XDa
04/11 11:34, 7F

04/11 12:32, , 8F
不不,日本的美乃滋沒有什麼甜味,酸的味道比較重
04/11 12:32, 8F
文章代碼(AID): #166vDaTL (Gintama)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
文章代碼(AID): #166vDaTL (Gintama)