Re: [山崎] 300(雷)
我日文非常不在行
但我想不少版友也很想快點知道發生什麼事了
(畢竟是登勢,是登勢啊啊啊啊!!)
粗略的把我看懂的整理整理
在看到真實的翻譯前 請各位加減看
有錯請見諒 我努力了...m(_ _)m
﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣
小字:暴風雨前夕的安靜......可是!?
第300訓 在墓場發狂的不只有幽靈
登(面向墳墓):你...真是稀客啊
次郎長站在後面
登:...起碼有帯鮮花過來吧
次:......才沒有呢 你是想有人給你送花嗎 登勢
登:還想說好久沒說話了 一開口就是這樣嗎
一點都沒變 真是個不近人情的男人
如果想讓我跟丈夫一起在這裡長眠的話 說不定也不錯呢
次:...........我的小鬼好像受你照顧了
登:要道謝的話跟那白痴(指銀時)說吧 不過說起來好像被那位受照顧的小鬼擺了一道呢
似乎是很孝順的女兒呢
竟然為了捨棄自己的傻瓜父親 從鄉下來到這種地方
かぶき町のお掃除ときた 子供一人にお互いすっかり踊らされちまったもんだねェ
想給歌舞伎町掃除一下 卻被一個小孩完全弄的頭暈轉向 (意思不太清楚...)
變老真是殘忍的事啊
(銀時進入登勢的店 找到了一封信)
登:不對...你只是單純的在耍寶而已嗎?(謎 原文是"踊ってやってるだけかい")
惡黨次郎長現在也勝不了一個曾狠心讓她哭泣的女孩嗎
次:......登勢 離開這個町吧 這裡快要引起戰爭了
不管是不是那小鬼挑起都一樣
登:無論如何你都想挑起戰爭嗎......
即使是開玩笑 我也不希望你在我丈夫的面前說出那種話來
捕快和侠客...雖然立場不同
你們二人一起守護這個町 已經是多久以前的事了
次郎長 你捨棄了妻兒留在這裡
想幹的 卻竟然是這種事嗎
次:..........時代已經改變了 登勢
侠(おとこ)伊達なんぞじゃ 已經什麼都保護不了
就跟留下你自己一個死去的辰五郎一樣
你的做法太古老了 登勢 太礙眼了
你也好...辰五郎也好...已經不被這裡需要了
歌舞伎町是我次郎長的東西 再跟你說一次 離開這裡
登:拜託你好嗎 四天王只是他們擅自喜歡叫的
我自己一個根本構成不了什麼勢力
(一張紙在雨中奔走的銀時手中掉了下來)
『我已經厭倦你那總是拖欠租金的行為了。
快點把其他白痴也一起帯走 給我不要再接近這個地方
登勢』
登:就讓我一個人來結束吧.........
那些傢伙 根本一----點用都沒有
就只是
我的家人而已
次:那就是你的答覆嗎
狼狽的銀時好不容易走到墓地
看到了在寺田家墓前坐著的登勢 血從她的身體流出
次:......你就是銀時嗎 雖然我對你仍活著並不感驚訝
跟傳聞一樣是不死身呢
可惜你遲來一步了 感情好的夫婦倆都被我送走了
這也可說是奇緣不是嗎...
你 好像是為了對登勢報恩 所以都在當她的保鏢吧
這人也差不多要死了
你也可以算是失職吧
給我消失 看在登勢的份上我不取你性命
銀時用木刀往次郎長刺去
次:............你在幹什麼...
化成厲鬼一般的銀時攻向次郎長 可是被擋住了
次:能令我做到把劍抜出來的程度 小哥你也蠻行的
不過這樣只會把想救你的登勢的用心浪費掉不是嗎
次郎長輕易的擋下一個接一個的攻擊 但銀時的手並沒有停
次:真是不聽人言的小哥呢
受到次郎長的攻擊 銀時的木刀被粉碎弄壞
次:去死吧 (原文"シメーだ" 意思不明)
抓住飛出的木刀碎片 銀時向次郎長的肩膊攻過去
: 更に攻撃を入れようとする手首に次郎長が剣を突き刺し銀さんの背後のお墓に縫いと?
: る
上面大概就次郎長一面受著攻擊一邊用劍還擊 (?)
然後刺到銀時身後的墓碑開出一個縫?
↑↑就說我日文不行嘛...其實我的國文也不好 請原諒Orz
次:哼 登勢那傢伙還真是養了隻不得了的瘋狗啊
叫白夜叉嗎 竟然有這樣可怕的後輩
なんざしらなんだ 不過我也是在攘夷戰爭中經歷過不少
在我們的年代 像你這種程度的傢伙四周都是呢
消失吧看門狗 這裡已經沒有你應該保護的主人了
次郎長看了銀時一眼就離開了
銀時想要站起卻又倒在地上
回想
(銀:﹣﹣喂老太婆 那是饅頭吧 我可以吃嗎?肚子餓得快要死了
登:...那是我老公的東西 你去問他吧
登:我老公說了什麼來著
銀:才不知道呢 死人會說話嗎
登:真是愛遭報應的人 被我老公降災了也不關我的事了喔
銀:死人不會說話 団子也吃不了
所以就讓我單方面來個約定吧
這份恩情我不會忘記的
雖然你的老太婆看來也活不多久了
但在那之前...
我就來代替你 保護你的老太婆吧)
銀時爬到登勢面前
銀:婆婆......
一邊的小字: 無常的雨...
﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣﹣
我靠!!!是有沒有這麼悲情啊啊啊啊!!!
原po一邊翻一邊超心痛啊啊啊啊啊啊啊啊啊!!!!!!!
空知!!!!登勢是有個三長兩短我跟你拼了啊啊啊啊啊啊!!!!!
※ 引述《zeze (神隠し)》之銘言:
: 煽り:嵐の前の静けさ…が!?
: 第三百訓 墓場で暴れるのは幽霊だけでない
: お登勢(旦那のお墓に向かって):アンタ…珍しい客だよ
: 後ろに次郎長
※ 編輯: yufani 來自: 116.48.156.96 (03/11 14:15)
推
03/11 13:16, , 1F
03/11 13:16, 1F
推
03/11 13:21, , 2F
03/11 13:21, 2F
推
03/11 13:23, , 3F
03/11 13:23, 3F
推
03/11 13:27, , 4F
03/11 13:27, 4F
推
03/11 13:36, , 5F
03/11 13:36, 5F
推
03/11 13:37, , 6F
03/11 13:37, 6F
→
03/11 13:38, , 7F
03/11 13:38, 7F
推
03/11 14:04, , 8F
03/11 14:04, 8F
※ 編輯: yufani 來自: 116.48.156.96 (03/11 14:41)
推
03/11 14:35, , 9F
03/11 14:35, 9F
推
03/11 14:46, , 10F
03/11 14:46, 10F
推
03/11 14:51, , 11F
03/11 14:51, 11F
是說 這次銀時應該打擊很大吧
可以說沒有登勢就沒有今天的銀時
然而這麼重要的人卻保護不了.....想到這裡再度讓我淚目T_T
※ 編輯: yufani 來自: 116.48.156.96 (03/11 15:08)
推
03/11 15:12, , 12F
03/11 15:12, 12F
→
03/11 15:15, , 13F
03/11 15:15, 13F
推
03/11 15:21, , 14F
03/11 15:21, 14F
→
03/11 15:21, , 15F
03/11 15:21, 15F
推
03/11 16:05, , 16F
03/11 16:05, 16F
推
03/11 19:45, , 17F
03/11 19:45, 17F
推
03/11 20:20, , 18F
03/11 20:20, 18F
→
03/11 21:32, , 19F
03/11 21:32, 19F
推
03/11 21:59, , 20F
03/11 21:59, 20F
→
03/11 22:05, , 21F
03/11 22:05, 21F
推
03/11 23:13, , 22F
03/11 23:13, 22F
推
03/12 01:20, , 23F
03/12 01:20, 23F
推
03/12 14:24, , 24F
03/12 14:24, 24F
→
03/12 14:26, , 25F
03/12 14:26, 25F
討論串 (同標題文章)
Gintama 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章