[翻譯] 309訓 雷
昨天太累導致這次翻譯延誤...另一家都出了說@@
--
「戰鬥結束 睜開眼睛時…!?」
「第三百零九訓 請聽吾言!!」
登勢:哎呀哎呀、吵死人的傢伙醒來了
如果能就那樣一直長眠不醒的話就太好了
真希望分配病房時可以稍微多為我們著想一點
一般哪會把砍人的和被砍的分在同一個病房啊
次郎長:這樣根本就不是醫院吧,應該是什麼鬼屋之類的
登:你說什麼!臭正露丸!!
次:看來……大家都很頑固地活下來了呢
登:並不是活下來了,你是被人救回來的
你女兒三天三夜沒睡,一直陪在旁邊照顧著你啊
次:…………
登:順帶一提,監視著傷口裂開倒下的我,不讓我再逃出去的也是你女兒
父女兩都一樣,只會給人添麻煩,這裡太窄我受不了啊
次:………明明不管做什麼都沒用的
不管是砍是綁,都阻止不了妳這死老太婆的
登:我可不想被你批評,頑固死老頭
次:雖然我也覺得自己十分頑固
但和你們比起來簡直就是個隨和的好好先生啊
每個傢伙都和辰五郎那麼像,一點都不討人喜歡
不…搞不好比辰五郎更死腦筋呢,沒想到比倔強我竟然會輸人
登:……打架打輸了,你倒是一副神清氣爽的樣子嘛
次:的確…好久沒和人那樣打一場了
一場男人與男人的較勁
那般痛快地輸掉的話,也只能笑著回應了吧
我啊…為了承諾,一路上捨棄了許多東西
然而那傢伙卻是為了承諾,救起一切,甚至包括我
……我的承諾,說不定…不知不覺中腐朽了呢
那傢伙將這拖掛在我脖子上的承諾,徹底粉碎了
彷彿在說,就算沒有你我也…我們也會守護這條街啊
20年…我為了承諾奮鬥20年,最後卻是這種狼狽相
結果我只是讓周遭更加地不幸,連一個承諾也遵守不了
登勢,我從妳那得到了許多,但到頭來我總是空忙一場
什麼也沒能報答妳
對不起,無法讓妳幸福…
登:次郎長…我…!!
長谷川:痛痛痛
西鄉:你們在幹甚麼啊啊!!難得正發展到有趣的地方啊!!
勝男:對啊我就叫你們不要擠不是嗎!!在幹什麼啊白痴
小弟:都是大哥拿著那麼大的攝影機的關係啦
勝:囉唆!這可是難得一見的大哥戀愛場景啊!!不留作傳家之寶怎麼行!!
阿妙:真是的,男人就喜歡打探別人感性的一面,都不懂得什麼叫做體貼嗎
他人:那妳手中拿的東西是什麼啊!!
芙蓉:各位請適可而止,不可以讓登勢大人的糗態散播出去,之後我將全數回收
錄影模式OFF
凱薩琳:我剛聽見什麼了喔!!妳剛是在ON模式吧!!妳都錄下來了吧
護士:喂————!!你們在這種時間做什麼啊!!
源外:沒有啦,來探病而已
?:什麼探病,那根本是酒吧!!你知道這裡是什麼地方嗎!!
源外:別那麼死板嘛!!這是要慶祝戰爭結束啊!!
?:你在說什麼,這是我們的酒啊,老鼠去喝泥巴水就夠了!!
?:什麼啊,你知道我為了讓那個老太婆在屋頂上預備有多辛苦嗎
凱:閉嘴,說到底會變成這樣你以為是誰的錯啊
登:次郎長,你看
這條街上,你和辰五郎的心意清楚地傳達到你們守護至今的這條街上了
有這麼多個繼承了你們精神的笨蛋在啊
你在交接給下一代前,漂亮地守護了這條街
漂亮地貫徹了承諾啊,次郎長
次:………登勢…
登:所以,把承諾放一邊去吧
你必須履行的承諾,還有很多不是嗎
次郎長,我啊,現在非常幸福喔
因為在這歌舞伎町遇見了辰五郎、遇見了這些人
並再次遇見了我們過去最喜歡的次郎長
一直以來謝謝你了,次郎長
次:不行了啊,看來我的眼睛也越來越差了
原本以為只是小便尿不乾淨……現在上半身也如此
真是不想服老啊
華陀:聽好了,現在四天王已經奄奄一息
別管其他人,只需給他們致命一擊
只要他們不在,那些無賴也不過是烏合之眾
我絕不甘善罷休,走著瞧,四天王
平子:等妳很久了唷,華陀大人~~
華:妳…妳這傢伙!!
平:和男人不同,女人是無法騙第二次的唷
很抱歉~不過可以請你們不要打擾嗎~
因為終於能見到老爸那樣的表情,請你們不要再繼續礙事了~~
華:閃邊,小女孩——!!最礙事的是妳,妳還不懂嗎—!!
平:我懂唷,礙事者就該消失
不過,同時我也要帶走礙事者
華:該消失的只有妳!!
平:大…大哥!!
新八:我們是不會讓妳獨自承擔的
神樂:以為去單挑敵人就能消除妳的罪,那可就大錯特錯了啊啊啊!!
阿銀:…就是這樣,那麼妳打算怎麼辦,平子
平:……我的任務已了,之後要殺要剮隨你差遣~
銀:真令人欽佩…這樣好嗎?和老爸的事情呢
平:我…體會到了一件事~
老爸他…不能不待在這裡…
老爸…次郎長待在這歌舞伎町,才綻放出光彩
我…沒有自信能讓老爸露出那種表情
雖然很不甘心…但我沒自信…能贏過這麼……優秀的一條街
所以…這樣就行了
因為我想見到的老爸…我和媽媽等待著的老爸
已經…回來了
大哥,萬事屋一幫的各位,我實在無臉道歉
但至少請讓我道謝
謝謝你們讓我在最後,見到老爸
雖然我最後還是無法成為老爸的女兒或大哥的小弟
但我依然因為你們曾短暫地願意將我視為這條街的一員……
……而感到開心
那麼請你們了結一切…
銀:抱歉,我還沒有S到連哭泣的女人都打,再說我也累了
去紙上寫的地點等著
等傷好了,我會去那裡好好地做個了結
妳就哭到那時候吧
酒保:什麼?你問我歌舞伎町最強的男人是誰?
你從鄉下來的嗎?偶爾的確會有你這種人啊
想來這裡闖一番事業不知死活的小子
我年輕時也像你一樣是個目光閃爍的小夥子
但是這條街等級不同,四天王的華陀沒落、次郎長隱居
至今保持微妙平衡的勢力關係正開始崩毀
現在這街道正處於前所未有的緊張狀態…
平:大哥…嗎…?
次:………請聽吾言
吾生於江戶歌舞伎町,育於江戶歌舞伎町
吾輩流氓寓於流氓之街,長期置身於刀槍劍戟之中
拜弟兄之賜,悟得己身應行之道
儘管汗顏,吾正履於拾回畢生所失之物的懺悔之旅
吾曾人呼大組長、大俠客,稱號眾多
然今已全數捨棄
吾為椿平子之父.次郎長
……冒昧請教汝為
平:吾……吾………江戶歌舞伎町……萬事屋一幫么弟…
履於尋父之旅,拜弟兄…厚仁俠義之心,至此…
吾為次郎長之女.椿平子
次:此處相遇必為緣份,能否允吾一同參與汝之旅…
「歸宿所在…」
次:我回來了
「第三百零九訓/終」
--
最後那一段真是讓我很頭大...
原文很像是(古代?)黑道自介時會講的話,
然後我的國文能力又十分貧弱 Orz
這種時候就很後悔自己不是文組大學通識也沒修國文類(汗)
可是另外一家漢化怎麼完全無視那些語氣囧
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.168.2.112
※ 編輯: okuiXotk 來自: 118.168.2.112 (05/22 15:06)
推
05/22 15:34, , 1F
05/22 15:34, 1F
→
05/22 15:35, , 2F
05/22 15:35, 2F
推
05/22 15:42, , 3F
05/22 15:42, 3F
推
05/22 15:49, , 4F
05/22 15:49, 4F
推
05/22 16:00, , 5F
05/22 16:00, 5F
推
05/22 16:05, , 6F
05/22 16:05, 6F
推
05/22 16:16, , 7F
05/22 16:16, 7F
→
05/22 16:17, , 8F
05/22 16:17, 8F
推
05/22 16:30, , 9F
05/22 16:30, 9F
推
05/22 16:33, , 10F
05/22 16:33, 10F
推
05/22 16:36, , 11F
05/22 16:36, 11F
推
05/22 16:46, , 12F
05/22 16:46, 12F
推
05/22 16:52, , 13F
05/22 16:52, 13F
推
05/22 17:36, , 14F
05/22 17:36, 14F
推
05/22 18:27, , 15F
05/22 18:27, 15F
推
05/22 18:29, , 16F
05/22 18:29, 16F
推
05/22 19:44, , 17F
05/22 19:44, 17F
推
05/22 21:34, , 18F
05/22 21:34, 18F
推
05/22 21:50, , 19F
05/22 21:50, 19F
推
05/22 21:58, , 20F
05/22 21:58, 20F
推
05/22 21:59, , 21F
05/22 21:59, 21F
推
05/23 00:40, , 22F
05/23 00:40, 22F
推
05/23 00:40, , 23F
05/23 00:40, 23F
推
05/23 09:35, , 24F
05/23 09:35, 24F
推
05/23 11:13, , 25F
05/23 11:13, 25F
推
05/23 11:16, , 26F
05/23 11:16, 26F
推
05/23 12:53, , 27F
05/23 12:53, 27F
推
05/23 15:50, , 28F
05/23 15:50, 28F
推
05/23 20:38, , 29F
05/23 20:38, 29F
推
05/23 20:42, , 30F
05/23 20:42, 30F
推
05/23 20:55, , 31F
05/23 20:55, 31F
推
05/25 05:08, , 32F
05/25 05:08, 32F
討論串 (同標題文章)
Gintama 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章