Re: skuldㄉ中文譯名??????//
==> lumunyless (lumunyless) 的文章中提到:
>==> TestID (我是壞人!!) 的文章中提到:
>>==> SKULD (詩寇蒂) 的文章中提到:
>>>==> lumunyless (lumunyless) 的文章中提到:
>>>詩寇蒂?<-----------
>>>小不隆冬1~3詩寇蒂
>>>4卻翻成詩蔻蒂了
>>>and香港叫做絲露...
>>>and日文發音sukurudo最標準ㄅ^^
>> 漫畫前幾集有出現一個迷樣人物'斯庫德'還是'斯克爾特'???忘了
>> 應該就是Skuld....有點混亂,呼呼,反正是翻譯嘛....
>那港版的BELLDANDY翻做什麼?
貝璐.......^^
--
不要忘記承諾
不要害怕悲傷
--
* Origin: 光之大陸 ★ 伊莉琴斯 * From: 140.121.80.15 [已通過認證]
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):
Goddess 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章