Re: [求詞]請問有鶴屋跟涼子版ハレ晴レユカイ中文먠…
※ 引述《comsboy (涼宮春日,線上觀看)》之銘言:
: 雖然大致上是聽得懂
: 不過總絕得理解的斷斷續續
: 網路上找到的幾乎也都是涼公版的
: 如果有鶴屋跟涼子版的中文歌詞
: 希望能分享一下
: 有希跟396版的也拜託了︿︿
朝倉涼子版ED做的真的很用心....
歌詞改變幅度很大
原本開頭的
「如果能搞懂這迷一般的地球儀,大家就能到達任何地方了吧」
變成
「即使能搞懂這迷一般的地球儀,我也無法到其他任何地方去」
後面的「是誰幫我完成了這個願望的呢?」
變成了「沒有任何人幫我實現我的願望」
還有一些像是元歌詞說[並非不可能]的地方變成了[並非不可能嗎]
一連串的小變化讓整個歌詞充滿了遺憾 無奈 疑問的感覺...
尤其是原歌詞只是[這遠大的夢想 你也喜歡吧?]重複兩次的一句話
朝倉版歌詞變成了[遠遠看著 這遠大的夢想] [這遠大的夢想 我也想要]
......有股淡淡的哀傷orz
相較之下鶴屋的改歌詞的地方就少很多
印象比較深的就是加了口頭禪,用了些地方腔調?
還有[邊笑邊哼歌]這句歌詞分別變成了[邊笑邊鐵拳]&[邊笑邊飛踢]兩版本...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.113.93.123
推
12/07 11:41, , 1F
12/07 11:41, 1F
推
12/15 22:18, , 2F
12/15 22:18, 2F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):
Haruhi 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章