Re: [謝罪] 道歉文:我對不起大家 m(_ _)m
※ 引述《dotZu (良牙)》之銘言:
其實我也看了一陣子才看懂 ╮( ̄▽ ̄)╭
yukari_tamura 田村由香里 某人氣聲優
hatakenjiro 畑健二郎 某知名漫畫家
Fauzty 我猜是原PO
: 今天 twitter 上某人氣聲優和某知名漫畫家剛好都買了 iPhone
: 我邊逛大賣場邊順手翻譯了一下,結果……
: Fauzty ↖↘ yukari_tamura iPhone購入なう。
: about 3 hours ago from TweetMe for iPhone
: Retweeted by Fauzty and 75 others
Fauzty: 田村由香里:買了iPhone
: Fauzty 【速報】人氣聲優新購入iPhone發出求救請達人相助
: RT @yukari_tamura: このソフト使い方がわからないよお。
: 誰か助けて
: about 2 hours ago from Dabr
: (註:RT 是 Retweet 的意思,相當於是一種轉貼
: RT 前面的字則是轉貼者說的話而不是原作者說的)
Fauzty: 田村由香里:誰來教我怎樣用iPhone.............
: Fauzty 【速報】 知名漫畫家買iPhone上推大讚便利相見恨晚
: RT @hatakenjiro: iPhoneを使ってみてわかったこと。
: 悔しいが……確かに便利……
: about 1 hour ago from Dabr
Fauzty: 畑健二郎:恩........iPhone很便利阿
早知道這麼方便就不會現在才買了
: Fauzty 【速報】漫畫家住處收訊差,iPhone無法上推望機興嘆
: RT @hatakenjiro: ただうちは無線LAN環境がない上、
: ソフトバンクの電波もほとんど入らない不毛地帯だから家に
: 帰ってくると便利さ半減だぜっ!まったく!iPhoneは
: ホントにまったく!
: about 1 hour ago from web
Fauzty: 畑健二郎:家裡面的無線網路覆蓋不穩阿........
: hatakenjiro 誰かこれを訳せる人っ! → 漫畫家住處收訊差,
: iPhone無法上推望機興嘆
: about 1 hour ago from TweetDeck
: Σ(▔▽▔ < 不妙……被本人抓包了
畑健二郎:誰看我推特還翻譯的!
: hatakenjoro 翻訳サイトとかで訳したら意味不明だったので……
: about 1 hour ago from TweetDeck
畑健二郎:看不懂翻譯成什麼了阿.........
: Fauzty 【速報】fans私自翻譯tweets,被某知名管家漫畫的
: 作者本人發現 RT @hatakenjiro: 誰かこれを訳せる人っ!
: → 漫畫家住處收訊差,iPhone無法上推望機興嘆
: about 1 hour ago from web
Fauzty: fans私自翻譯推特 被畑健二郎本人發現
: Fauzty @hatakenjiro Σ(°ロ[壁 先生ごめんなさい m(__;)m
: 面倒をかけました
: about 1 hour ago from web
Fauzty:畑健二郎 給您添麻煩了真不好意思 <(_ _)>
: hanaguro @hatakenjiro 自分もGoogle翻訳で翻訳してみて笑って
: しまいました → 「居住者貧しい漫画家は、iPhoneている
: マシンのため息をプッシュすることはできません」
: about 1 hour ago from YoruFukurou
: osanuko @hatakenjiro iGoogleで訳すと「居住者貧しい漫画家は、
: iPhoneているマシンのため息をプッシュすることはできません」
: →これを雰囲気で訳すと「先生は電波の悪い地域だから
: アイフォン使うのつらそう」みたいになると思うます、
: うnてきとーに書いた
: about 1 hour ago from web
: ◢▆▅▄▃▂▁崩╰(〒皿〒)╯潰▁▂▃▄▅▇◣
應該是畑健二郎的兩位推友把那串丟到GOOGLE翻譯
然後把結果貼上去
但是一直有出現 "貧窮漫畫家" 這字眼
: Fauzty 救命啊!我恨Google翻譯!「貧しい」なんでないよ、全然
: about 1 hour ago from web
Fauzty:Google這啥翻譯阿阿阿阿阿阿
: hatakenjiro それにしてもiPhone買ったことがこんなにすぐ
: 海を越えて伝わるとは……今は未来なんだな~……
: about 1 hour ago from TweetDeck
畑健二郎:買了iPhone立刻就跨越海洋傳了出去阿 這就是未來呢~
: 1wingedangel @hatakenjiro えっと、「漫画家さんの家では信号が悪くて
: 、Iphoneでつぶやきにくいので仕方なく溜息」みたいな。
: ちなみに最後の四字は「望洋興嘆」(海を眺めて溜息、
: どうにもならなくて憂鬱の意味)の対象を機器に変形した
: ものだから、翻訳サイトではでないかと
: 25 minutes ago from web
後來終於有人翻譯成對的~
: 非常抱歉 m(_ _)m
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.25.208.171
推
02/01 14:20, , 1F
02/01 14:20, 1F
推
02/01 18:36, , 2F
02/01 18:36, 2F
→
02/02 00:14, , 3F
02/02 00:14, 3F
→
02/02 00:14, , 4F
02/02 00:14, 4F
推
02/02 02:08, , 5F
02/02 02:08, 5F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
Hayate 近期熱門文章
13
67
PTT動漫區 即時熱門文章
11
18