[漫畫] 命運的星期三...又過了

看板HitmanReborn作者 (佳佳)時間18年前 (2007/11/29 23:54), 編輯推噓9(906)
留言15則, 7人參與, 最新討論串1/3 (看更多)
我開始想張先生了...不妙啊... 話說本期寶島是雷歐君出來的那一話 忍不住翻了一下.... 咱們的古伊德=雷歐君的名字翻成... 里奧纳多。 你是要他去演哪一部電影啊!!!!!!!!!!!!!! 另外網路上翻的白魔咒他是直接翻英文 (這我可以接受,因為我怕他翻成中文會更怪...) 這話說的:第10代首領最強守護者那一頁.... 他打成「代10」。 這出單行本沒更正我會傻眼... +10山本後面講到毀掉彭哥列戒指的是「我的老大」 這邊我想問一下網路上是翻什麼? 因為總覺得好像翻成「我們的」會比較順? 請知道的人回答我一下謝謝m(_ _)m -- 強者我朋友:「東立我做免錢的你讓我翻家教好不好...Orz」 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.121.112.100

11/29 23:57, , 1F
我覺得換了比沒換還慘= =...我記得是我們的首領
11/29 23:57, 1F

11/29 23:59, , 2F
不過這個地方用我的也滿有唯一的盡忠的感覺啦
11/29 23:59, 2F

11/30 00:00, , 3F
怎麼辦我在想念張先生...(掩面)
11/30 00:00, 3F

11/30 00:03, , 4F
白魔咒翻成白色魔法我會崩潰XD"
11/30 00:03, 4F

11/30 00:04, , 5F
話說這個新的翻譯人不是說翻錯,是說他的文字給我的感
11/30 00:04, 5F

11/30 00:05, , 6F
覺很怪,看的很不習慣...="=
11/30 00:05, 6F

11/30 00:07, , 7F
強者朋友要我打工賣身給你當薪水也沒關係 快去吧..(淚
11/30 00:07, 7F

11/30 00:16, , 8F
15集有出現不是中文的句子(遠)另外上週加百羅涅譯名沒連貫
11/30 00:16, 8F

11/30 00:17, , 9F
連貫的問題單行應該會修,可是不正確的中文要等譯者投胎
11/30 00:17, 9F

11/30 00:22, , 10F
李奧納多我笑了XDDDDD
11/30 00:22, 10F

11/30 00:34, , 11F
李奧多!!這哪位跑錯棚的啊~~~~Q皿Q
11/30 00:34, 11F

11/30 10:56, , 12F
可以翻成李奧納多還真厲害...他是想說這樣比較大眾化嗎..
11/30 10:56, 12F

11/30 17:10, , 13F
版標變了XD苦呼呼有用的話當初台詞就不會是下地獄逛逛了orz
11/30 17:10, 13F

11/30 22:04, , 14F
噗我想到里奧(骸)可以去演CATCH ME IF YOU CAN(所以被抓了
11/30 22:04, 14F

11/30 22:44, , 15F
見鬼啦為什麼版標有星期三xDDDDD
11/30 22:44, 15F
文章代碼(AID): #17Jk2_Qu (HitmanReborn)
文章代碼(AID): #17Jk2_Qu (HitmanReborn)