[翻譯]182翻譯

看板HitmanReborn作者 (多鳴)時間17年前 (2008/02/22 22:09), 編輯推噓1(102)
留言3則, 3人參與, 最新討論串1/1
覺得拉爾突然變得好漂亮的防爆分隔線 01 目標182 澤田綱吉VS 史杜拉奧‧摩斯卡S 「前往極限高速的殊死戰!!」 04 拉爾:不要靠近 這就是對付史杜拉奧‧摩斯卡的方法 史杜拉奧‧摩斯卡 藉由搭載最新的蓄炎系統 成功開發出不需人工操縱的動力 是專門供匣戰鬥用的全新機種 機身比上一世代的機種更為巨大 不論戰鬥力或是進攻甚至防守 都已經強化到葛拉所無法觸及的水準 05 拉爾:首先 厚達2萬層的奈米合成裝甲 能阻擋所有的衝擊或是火焰 武器方面也活用這堅固的裝甲 所以大多是近身戰用的武器 澤田!! 有什麼好笑的? 里包恩:你看著拉爾的身體 在作些奇怪的幻想對吧? 阿綱:才、才沒有咧!! 獄寺:里包恩先生!! 阿綱:我… 我是覺得… 真是太好了… 拉爾:? 06 阿綱:因為 如果沒有人在裡面操作的話 就算破壞它 也不會有人死掉對吧? 09 阿綱:催淚瓦斯!! 呃… 還有3台… 這樣的環境 沒辦法使用X BURNER呢 10 阿綱:呃 11 史帕納:那個男人 是真正的彭哥列10代首領 拳頭的炎壓 是8200FV 預估戰鬥力 比一台史杜拉奧還要高 …不過 如果是4台合計的話 我們那些摩斯卡的戰鬥力 就比他高出許多了 12 阿綱:燒不斷…!! 氧氣快要… 13 阿綱:呃 只有1台也要浪費這麼多時間的話 會沒完沒了的… 14 阿綱:只有那個方法了!! 死氣的零地點突破 初代版本 15 阿綱腳邊的字:哈、哈… 阿綱:再繼續這樣戰鬥的話 就不妙了… 史帕納:……… ……… 好厲害… 裝甲總共有1萬6738層被冰凍起來了 這就是傳說中的 零地點突破 初代版本… 不過只要炎高爐沒有被冰住 摩斯卡就不會死 就算被冰住………… 摩斯卡旁邊的字:嗡嗡嗡嗡… 16 史帕納:只要把冰融化就好 阿綱:沒錯… 照目前這種方法戰鬥的話 太危險了 我就是在等這個 史帕納:!? 17 死氣的 零地點突破 改 「邁向反擊的奧義!!」 畫面右下方:目標182/完 -- The Broken Coda. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.139.78.5

02/22 22:09, , 1F
青春期的男孩子會幻想是無可厚非的嘛~(誤)
02/22 22:09, 1F

02/22 23:33, , 2F
覺得有點混耶這話(汗)除了27還是27...(遮臉)
02/22 23:33, 2F

02/23 08:56, , 3F
看到嗡嗡嗡嗡莫名的想笑XD
02/23 08:56, 3F
文章代碼(AID): #17ljUZui (HitmanReborn)
文章代碼(AID): #17ljUZui (HitmanReborn)