[討論] 台版小說第一彈
有小說內容雷,不想被捏勿入XD
昨天去書店的時候順手買了。
台版有裡封,版面比較大,所以圖看起來大得很爽(毆)
因為還沒打算細看所以只有翻了一下骸的部分,
之前有大略看過日版內容,知道骸假裝成學生會副會長樺根,
可是完全不知道原來樺根和"屍"同音,
而且學生會長日辻的發音原來跟"羔羊"一樣,
我懷疑這是骸選他當犧牲品的原因XDDDDD
小說的翻譯叫曾鳳儀(果然記錯了曾小姐對不起XDDDD)
至於翻得好不好……除了有把同音字註解出來以外,
小說裡面提到骸的部分是"六道骸"或者"骸",
蘭洽叫骸就是"骸",千種則是"骸先生",犬則是"阿骸",
我覺得都蠻OK的XDD
唔,這讓我突然有點擔心第二彈的髑髏orz
曾小姐請不要讓我對你失望XDDDDDDDD
--
──世界を壊すくらいなら 俺の守護者になりなさい。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 163.23.118.189
推
08/22 11:22, , 1F
08/22 11:22, 1F
→
08/22 11:23, , 2F
08/22 11:23, 2F
→
08/22 11:24, , 3F
08/22 11:24, 3F
→
08/22 11:24, , 4F
08/22 11:24, 4F
推
08/22 16:56, , 5F
08/22 16:56, 5F
→
08/22 17:06, , 6F
08/22 17:06, 6F
→
08/22 17:07, , 7F
08/22 17:07, 7F
推
08/22 20:45, , 8F
08/22 20:45, 8F
※ 編輯: lingse 來自: 122.125.225.32 (08/22 21:02)
推
08/22 21:30, , 9F
08/22 21:30, 9F
推
08/22 23:06, , 10F
08/22 23:06, 10F
→
08/22 23:07, , 11F
08/22 23:07, 11F
→
08/22 23:09, , 12F
08/22 23:09, 12F
→
08/22 23:10, , 13F
08/22 23:10, 13F
推
08/23 01:09, , 14F
08/23 01:09, 14F
HitmanReborn 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章