[問題] 獅子的時代--拿破崙
最近拿破崙出第3集了
我看了前兩集之後覺得看不是很懂
不過照舊看了第三集 依然看不了解
我覺得最大的問題應該是在於他翻譯
感覺翻譯好像很怪 言語不順的樣子
本以為是作者自己當初寫對白就有問題
可是又看青狼記 對話完全沒有問題
不知道有沒有人跟我抱持同樣的看法
明明拿破崙的內容是很簡單的
但是卻因為翻譯的關係 看起來特別吃力?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.73.163.130
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):
Hokuto 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章