Re: [問題] 獅子的時代--拿破崙
※ 引述《ttachun (如果時間可以重來)》之銘言:
: 最近拿破崙出第3集了
: 我看了前兩集之後覺得看不是很懂
: 不過照舊看了第三集 依然看不了解
: 我覺得最大的問題應該是在於他翻譯
: 感覺翻譯好像很怪 言語不順的樣子
: 本以為是作者自己當初寫對白就有問題
: 可是又看青狼記 對話完全沒有問題
: 不知道有沒有人跟我抱持同樣的看法
: 明明拿破崙的內容是很簡單的
: 但是卻因為翻譯的關係 看起來特別吃力?
看起來拿破崙的畫風雖然很像原哲夫... 但作者似乎
就不是原哲夫, 還是同一個人用不同的筆名? 被大砲
打中的奧地利士兵有沒有眼珠爆出來...
我記得以前也看過一本貴城輝畫的「豪血寺一族」,
不知版上有沒有人玩過這遊戲, 在遊戲中這是一個惡
搞格鬥遊戲, 但被那位貴城輝畫成漫畫版之後, 竟然
變成了一段熱血和愛的悲傷男子的故事, 大家為著宿
命的對決, 連外貌都變成了北斗之拳式...
--
網絡, 對於很多人而言, 可能僅是娛樂, 至少香港人普遍有這想法.
但是, 我卻認為, 只要人類文明在未來不衰落和滅亡, 那麼, 我們的
文明將不會脫離網絡. 我們將會是這百年, 甚至千年歷史裡的先民.
BBS, 作為一種古老而深厚的網絡文化, 會在歷史上有著怎樣的位置?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.15.226.142
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
Hokuto 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章