Re: 某部落格玩的2007年度部落格爛事件投票...

看板Hunter作者 (亡筱銘)時間18年前 (2007/12/24 09:40), 編輯推噓36(3603)
留言39則, 38人參與, 最新討論串3/6 (看更多)
※ 引述《ruemann (此人掛網中……)》之銘言: : 43~~~~~ : 我的朋友叫張小明,他是我難忘的朋友。他有很多專長,他的專長是跑步跑得很快、跳遠 : 跳得很遠。 : 他打電腦常常說有什麼遊戲(可以玩)。他知道很多很(好玩)的遊戲。 : 他(的腿)很短,(但他)可以跑得很快。 : 老師一定有一個問(題):「他為什麼是最令我難忘的朋友,我也不知道,但我知道我跟 : 他是很好的朋友,所以他是令我難忘的朋友。」

12/24 08:01,
要不要嘗試翻成文言文...
12/24 08:01
張小明,摯友,強跑善跳。常需戲為樂,己知多。足短然善行。 師一問,彼友何難忘?吾無解,因友好故難忘。 -- 翻一下,文言文真的很短,不過先說好,是亂翻的XDD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.162.129.80

12/24 09:41, , 1F
XDDDDDDDD
12/24 09:41, 1F

12/24 09:43, , 2F
讚XD
12/24 09:43, 2F

12/24 10:00, , 3F
這個不錯~~~XD
12/24 10:00, 3F

12/24 10:01, , 4F
還真的有人翻成文言文咧 XD
12/24 10:01, 4F

12/24 10:22, , 5F
強~~~
12/24 10:22, 5F

12/24 10:28, , 6F
讚喔XD
12/24 10:28, 6F

12/24 10:57, , 7F
太酷了XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
12/24 10:57, 7F

12/24 11:00, , 8F
讚啦~
12/24 11:00, 8F

12/24 11:26, , 9F
為啥是常言無戲?
12/24 11:26, 9F

12/24 11:35, , 10F
我看錯了原文,已稍做修正,感謝指教^^
12/24 11:35, 10F

12/24 12:22, , 11F
推~~~
12/24 12:22, 11F

12/24 13:05, , 12F
真的強呢,落落長的一段話用文言文居然還比較清楚!!
12/24 13:05, 12F

12/24 13:06, , 13F
XDDDDD
12/24 13:06, 13F

12/24 13:43, , 14F
要不要足短"然"善行...
12/24 13:43, 14F

12/24 13:47, , 15F
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 超強
12/24 13:47, 15F

12/24 15:36, , 16F
強啊 XDDD
12/24 15:36, 16F

12/24 15:41, , 17F
XDDDDDDDDDDDDD
12/24 15:41, 17F

12/24 17:15, , 18F
囧 推p大文言文真的比較清楚...
12/24 17:15, 18F
※ 編輯: dabutae 來自: 218.162.137.251 (12/24 17:47)

12/24 17:47, , 19F
感謝intelceo建議,已修改XDD
12/24 17:47, 19F

12/24 18:15, , 20F
常需戲為樂,己知多 看不懂XD
12/24 18:15, 20F

12/24 18:19, , 21F
這真的是亂翻的嗎??您太謙虛了...
12/24 18:19, 21F

12/24 19:28, , 22F
文言文比白話文清楚多了+1XD
12/24 19:28, 22F

12/24 21:22, , 23F
文言文比白話文清楚多了+1
12/24 21:22, 23F

12/24 23:30, , 24F
真的是文言文比白話文清楚多了
12/24 23:30, 24F

12/25 00:49, , 25F
文言文比白話文清楚多了+1
12/25 00:49, 25F

12/25 04:21, , 26F
余無解卡順
12/25 04:21, 26F

12/25 10:26, , 27F
文言文比白話文清楚多了+1 XDDD
12/25 10:26, 27F

12/25 17:09, , 28F
文言文比白話文清楚多了+文言文比白話文清楚多了+1
12/25 17:09, 28F

12/26 16:51, , 29F
不推對不起自己XDD
12/26 16:51, 29F

12/26 19:20, , 30F
言簡意賅!!!!!!!!
12/26 19:20, 30F

12/26 20:40, , 31F
文言文比白話文清楚多了+1
12/26 20:40, 31F

12/26 20:55, , 32F
推 文言文比較清楚...
12/26 20:55, 32F

12/27 20:52, , 33F
文言文比白話文清楚多了+1
12/27 20:52, 33F

12/30 16:39, , 34F
文言文比白話文清楚多了+1
12/30 16:39, 34F

12/31 00:04, , 35F
文言文真的比白話文清楚多了+1
12/31 00:04, 35F

12/31 05:43, , 36F
推啊
12/31 05:43, 36F

12/31 19:33, , 37F
文言文比白話文清楚多了+1
12/31 19:33, 37F

01/02 14:17, , 38F
文言文比白話文清楚多了+1
01/02 14:17, 38F

01/02 23:22, , 39F
文言文比白話文清楚多了+1 XDDDDDDDDDDDDDD
01/02 23:22, 39F
文章代碼(AID): #17RmuQ0X (Hunter)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #17RmuQ0X (Hunter)