Re: [討論] 308

看板Hunter作者 (qls)時間16年前 (2010/05/15 09:01), 編輯推噓7(11428)
留言43則, 14人參與, 最新討論串6/8 (看更多)
※ 引述《sujner (紙與蠟筆)》之銘言: : 標題: Re: [討論] 308 : 時間: Sat May 15 02:41:24 2010 : -- : ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) : ◆ From: 114.137.196.105 : → malindorothy:圓就是固定住的練啊= = 跟奇犽散發出57CM的練一樣的 05/15 02:43 : → malindorothy:只是三公尺+用纏固定住的 才叫做圓 但都是一樣的東西 05/15 02:44 你說的沒錯,我確定書裡有講過 雖說幾公尺我已經忘了,不過只要達到這個距離就算圓,所以比特可以有長達一公里的圓 : → malindorothy:57cm是他對付射鏢兄妹時用的 擴展到3公尺就叫作圓 05/15 02:49 : → malindorothy:擴展再多 也是圓 圓就是用念充滿一個範圍 05/15 02:50 : → sujner:我實在不懂為何要一值拘泥在3公尺上...圓根本沒這限制 05/15 03:11 書裡有講過,那是在奇犽對決蚤彈的時候 當時有下一個很明確的定義,那就是長達多少公尺以上才叫做圓,而奇犽只有57cm : → sujner:那只是因為信長的圓只能放到3公尺而已-.- 05/15 03:12 : → malindorothy:信長是三公尺嗎 那我可能記錯了 總之你忽略掉了一件 05/15 03:34 : → malindorothy:事 圓是有定義的 將練擴展到X公尺並纏住 就叫做圓 05/15 03:35 : → malindorothy:這是定義 奇犽是因為不夠能力到達定義上的圓 但其實 05/15 03:36 : → malindorothy:功能等同於圓 而且他還可以用神速補不足 並不是你認 05/15 03:37 : → malindorothy:為怎樣是圓怎麼不是圓就是那樣 圓就是有定義上的限制 05/15 03:38 : → malindorothy:奇犽57CM不是定義上的圓 但功能跟貓女還有王沒有差別 05/15 03:38 : → malindorothy:這部漫畫不是七龍珠 圓不過就是擴大自身的練 05/15 03:40 : → hiphopboy7:就王用念偵查到敵人 這點來看 根本就是圓了 即使他不說 05/15 04:55 那是圓沒錯,和普夫之前用的圓一樣 龐姆也是接觸到普夫的圓,瞬間身體的念能力對圓發生反應,才被普夫發現他是念能力者 當時書裡下了一個註解:就如同全身赤裸的人無法停止在雪地裡打顫 所以普夫用圓偵測出有念能力反應的人 梅爾艾姆也用圓偵測出對他的圓有念能力反應的能力者 可見梅爾艾姆用的是圓沒錯 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.227.91.243 ※ 編輯: qls 來自: 125.227.91.243 (05/15 09:41)

05/15 09:45, , 1F
全身赤裸的人無法停止在雪地裡打顫 富堅的譬喻下得很準
05/15 09:45, 1F

05/15 10:07, , 2F
龐姆接觸到的圓 是彼特治療王的斷臂後再開啟的圓
05/15 10:07, 2F

05/15 10:28, , 3F
JoJo的版本出來了,無論是旁白或是自述都是「圓
05/15 10:28, 3F

05/15 10:29, , 4F
拿庫勒想要求助的也是「國家級別的軍事力量
05/15 10:29, 4F

05/15 10:30, , 5F
所以坦白說,可以直接把動漫之家的錯誤翻譯丟到一邊
05/15 10:30, 5F

05/15 10:42, , 6F
我相信一個月後還是會有人一直在討論世界級念能力者……
05/15 10:42, 6F

05/15 10:43, , 7F
連黑子舞想的「假情報」都可以討論那麼久了…XD
05/15 10:43, 7F

05/15 12:40, , 8F
不過黑子舞想的假情報 某程度上也算猜對了XD
05/15 12:40, 8F

05/15 12:52, , 9F
原很簡單的意思 就是一種技巧的運用 距離是個人照化不同
05/15 12:52, 9F

05/15 13:32, , 10F
237話(第23集p.30)圓的定義:以自己為中心將能量擴展到半徑2m
05/15 13:32, 10F

05/15 13:33, , 11F
且持續1分鐘以上的技術。
05/15 13:33, 11F

05/15 13:33, , 12F
^半徑2m以上
05/15 13:33, 12F

05/15 13:38, , 13F
那是對於他個人而言 記得自信長吧
05/15 13:38, 13F

05/15 13:41, , 14F
你們硬要這樣定義 就好像 會開車不一定考到駕照一樣
05/15 13:41, 14F

05/15 13:41, , 15F
信長是4公尺 圓是一定要超過2公尺才算 應該是更嚴格的定義
05/15 13:41, 15F

05/15 13:41, , 16F
人家沒到駕照的資格 不代表不會開車 只是能力稍微差而已
05/15 13:41, 16F

05/15 13:45, , 17F
那個定義更嚴格 就像會不會英文 不是會 "is" "are" 就OK
05/15 13:45, 17F

05/15 13:46, , 18F
需要一定數量以上的單字才算會英文 也就是會英文單字是前提
05/15 13:46, 18F

05/15 13:48, , 19F
會的單字數量則是會不會英文的標準
05/15 13:48, 19F

05/15 13:52, , 20F
可是翻譯中王是用"練"不是圓 不管怎麼說練跟圓都是有差的吧
05/15 13:52, 20F

05/15 13:53, , 21F
無法像纏一樣維持在身邊就無法算是圓吧
05/15 13:53, 21F

05/15 13:53, , 22F
所以只能有瞬間的感知力
05/15 13:53, 22F

05/15 13:54, , 23F
s大去看jojo版 之前的翻譯少了一張圖
05/15 13:54, 23F

05/15 13:55, , 24F
你都會這樣講了 腦經還轉不過來 不過就是「一種技巧的運
05/15 13:55, 24F

05/15 13:56, , 25F
用」而已 只是個人程度不同
05/15 13:56, 25F

05/15 14:06, , 26F
那是公定標準就像丙級執照一樣 不符合就算原理一樣還是不能
05/15 14:06, 26F

05/15 14:07, , 27F
算是"圓" 就像車人人都會開但是沒駕照上路會被抓一樣 因為
05/15 14:07, 27F

05/15 14:07, , 28F
所以你腦筋還是轉不過來 是「會」但是「資格不到家」
05/15 14:07, 28F

05/15 14:07, , 29F
秀才遇到兵....
05/15 14:07, 29F

05/15 14:08, , 30F
社會不認定沒駕照的人會開車 一樣的道理 奇犽用相同的原理
05/15 14:08, 30F

05/15 14:09, , 31F
使用了類似"圓"的招式 不過因為距離不夠 其他獵人也不會認為
05/15 14:09, 31F

05/15 14:09, , 32F
奇犽算是會使用"圓"
05/15 14:09, 32F

05/15 15:07, , 33F
用噓有比較厲害嗎??
05/15 15:07, 33F

05/15 15:08, , 34F
我是這串的起頭 希望不要流於漫罵~"~
05/15 15:08, 34F

05/15 15:38, , 35F
因為作者自己寫了奇犽不會用圓 所以奇犽那個不是圓
05/15 15:38, 35F

05/15 15:40, , 36F
作者說王那個是圓所以王用的就是圓XD
05/15 15:40, 36F

05/15 18:03, , 37F
那你乾脆說會念=會圓算了…莫名其妙,定義都出來了還凹
05/15 18:03, 37F

05/15 22:44, , 38F
奇怪...那是不是圓有很重要嗎...
05/15 22:44, 38F

05/15 23:19, , 39F
有這麼嚴重嗎?
05/15 23:19, 39F

05/15 23:48, , 40F
有照只是形式..有用的只有甲級證照,乙丙級都沒錄用
05/15 23:48, 40F

05/15 23:50, , 41F
駕照是規範而已,會怕被吊銷駕照而遵守交通規則而已。
05/15 23:50, 41F

05/16 00:03, , 42F
不可以說是沒有資格,無論用啥方式達到目的才是最重要的
05/16 00:03, 42F

10/21 01:59, , 43F
你都會這樣講了 腦經還 https://daxiv.com
10/21 01:59, 43F
文章代碼(AID): #1BxV9i9K (Hunter)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
4
110
16年前, 05/15
完整討論串 (本文為第 6 之 8 篇):
12
48
13
31
16年前, 05/15
7
43
16年前, 05/15
4
110
16年前, 05/15
6
16
16年前, 05/15
-1
18
7
28
39
62
16年前, 05/14
文章代碼(AID): #1BxV9i9K (Hunter)