[翻譯]Rebellion歌詞翻譯已刪文
大家好,這首rebellion實在太帥啦!!一時衝動就翻完了
2014SSA版
https://www.youtube.com/watch?v=GEztkbsik64
涙の傷跡を振りほどいて
擺脫眼淚的傷痕
弱くないと言い聞かす
告訴自己我並不弱
運命などいらない
命運什麼的不需要
ずっとずっと I just spit fire 生きてゆく
一直一直 I just spit fire 就這麼活下去
迫り来る夜を 繰り返し恐れた
恐懼著不停往複著 逼近我的夜晚
悲しみの媚薬に 酔いしれるように
就像是喝了悲傷的魅藥 醉了一般
星や空を宿命に例えれば気が済むの?
將星辰或天空比作宿命就好了嗎?
「時が癒す」そんなの 迷信でしょう
「時間會治療一切」這樣的 只是迷信而已吧
涙の傷跡を振りほどいて
擺脫眼淚的傷痕
必死に紡いだ物語 自分が熾してきた炎
拼命編織出的故事 自己燃起的火焰
「此処に居た」と忘れさせない証
是不讓自己忘了「我在這裡」的證據
この歌声が響くとき 輝きは永遠に
這個歌聲響起時 閃耀就會是永遠的
ずっとずっと I just spit fire 眠らせない
一直一直 I just spit fire 不會讓它睡著
流れるような今を変えてみせるって誓った日
發誓著將柔順的現在試著改變的日子
弱音は充分に吐いたから
因為泄氣的話已經充分的說過了
「運命だった」と諦めて プライドが許すかな?
「是命運」這樣的放棄 自尊會允許嗎?
選ぶ道を 誇りに思いたい
所選擇的道路 想要引以為傲
胸に逸る音は 誤魔化せない鼓動
在我心中急切的聲音 是無法欺騙的鼓動
心の奥に波打って 目覚めゆく真実の赤
在心底深處打著節拍 使真實之紅覺醒
海の広さに 望みを失おうと
因為海的寬廣 失去希望
それでも笑う 明日への刃になるはずだと
就算這樣也會笑著 應該能成為往明天的刀刃
ずっとずっと I just spit fire 奪わせない
一直一直 I just spit fire 不讓任何人奪走
何もかもが隠された世界で生きてゆく
在說不定隱藏著什麼的世界活下去
瞳の奥 真実はそこに
眼底的深處 真實就在那裡
夢の始まり 誰に与えられても
夢的開始 就算被誰給予
終わりはきっと 自分しか決められないと知った今
知道結束一定是 只有自己能決定的現在
「此処に居た」と忘れさせない証
不讓自己忘了「我在這裡」的證據
この歌声が響くとき 輝きは永遠に
這個歌聲響起時 閃耀就會是永遠的
ずっとずっと I just spit fire
一直一直 I just spit fire
もっともっと I believe in myself 譲れない
更加更加 I believe in myself 不會退讓
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.43.79.175
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/IdolMaster/M.1470843803.A.956.html
推
08/10 23:43, , 1F
08/10 23:43, 1F
推
08/10 23:49, , 2F
08/10 23:49, 2F
推
08/10 23:49, , 3F
08/10 23:49, 3F
→
08/10 23:52, , 4F
08/10 23:52, 4F
→
08/10 23:56, , 5F
08/10 23:56, 5F
推
08/11 00:00, , 6F
08/11 00:00, 6F
推
08/11 00:05, , 7F
08/11 00:05, 7F
推
08/11 00:07, , 8F
08/11 00:07, 8F
推
08/11 00:09, , 9F
08/11 00:09, 9F
推
08/11 00:25, , 10F
08/11 00:25, 10F
推
08/11 00:31, , 11F
08/11 00:31, 11F
推
08/11 00:51, , 12F
08/11 00:51, 12F
推
08/11 01:17, , 13F
08/11 01:17, 13F
推
08/11 01:58, , 14F
08/11 01:58, 14F
※ 編輯: cys2113 (42.73.85.132), 08/11/2016 02:01:55
→
08/11 02:14, , 15F
08/11 02:14, 15F
推
08/11 03:07, , 16F
08/11 03:07, 16F
※ 編輯: cys2113 (42.73.85.132), 08/11/2016 03:46:12
推
08/11 08:14, , 17F
08/11 08:14, 17F
推
08/11 08:50, , 18F
08/11 08:50, 18F
→
08/11 10:19, , 19F
08/11 10:19, 19F
已改,感謝
→
08/11 10:21, , 20F
08/11 10:21, 20F
※ 編輯: cys2113 (114.45.109.157), 08/11/2016 16:04:12
※ 編輯: cys2113 (114.45.109.157), 08/11/2016 16:04:38
※ 編輯: cys2113 (114.45.109.157), 08/11/2016 18:21:29
IdolMaster 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章