PTT
動漫區
即時熱門文章
24小時內熱門文章
最新文章
熱門看板
看板列表
我的收藏
最近瀏覽
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
IrresCaptain
]
討論串
錯誤的地方
共 3 篇文章
排序:
最舊先
|
最新先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
#1
錯誤的地方
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
hayado.
(GPX)
時間
27年前
發表
(1998/05/25 16:43)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
請NaaL把.
せつない想い
的第21行的還.
Love
Wing
第10行的圓和第19行的穿. 改成正確的歌詞,因為我查不到正確的簡体字. 所以看著字的樣子打,請NaaL改一下吧. 蜂鳥的那張sister的CD實在是太棒了. 我整天都在聽ㄋ,覺得Love Wing實在是很棒. 現在正在尋找艦長的CD中
#2
Re: 錯誤的地方
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
NaaL.
(奮發中的小奈)
時間
27年前
發表
(1998/05/25 22:42)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
~~~~~~. 嗯, 那些不算是簡體字, 是"和字", 就是日本人根據漢字自創的字型,. 說簡體字就讓人想到對岸的標準體啦~~其實是不太一樣的.... 這就抱歉啦~~因為窮困的NaaL家中的電腦沒有日文的輸入系統,. 打日文時都是用內碼一個字敲四個鍵打出來的,(所以很少打日文啦). 所以沒辦法改耶~
(還有26個字)
#3
Re: 錯誤的地方
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
Liberty.
(Liberty)
時間
27年前
發表
(1998/07/10 11:22)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
關於日文及日文漢字方面,嘸蝦米輸入法可以不用內碼來拆,而是用拼音來拆(. 如 ka ki ku ke ko),日文漢字也拆得出來,但是就得用嘸蝦米拆解中文的方. 式來拆了。. Liberty 又來考古了,強力推薦嘸蝦米輸入法。.
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁