[網誌] 關於動畫23集的疑問
看板Isayama (進擊的巨人)作者akanokuruma (做自己,好自在)時間11年前 (2013/09/16 01:39)推噓117(119推 2噓 188→)留言309則, 76人參與討論串1/3 (看更多)
http://blog.livedoor.jp/isayamahazime/archives/8058965.html
質問が多いようなのでお答えしますと
アニメの23話での、「アニのリアクション」は
僕が提案させていただきました
疑問很多所以在這邊回答大家
關於23集"阿妮的反應"
是我提案的
アニが正體を自白するシーンは
単行本が世に出た後でも、もっとこうしたかったという
心殘りが強くあったので、こんな風に提案させていただきました↓
----------------------------------------
A:啊哈哈...
B:哭泣,身體顫抖
C:惡作劇感覺的邪笑
(箭頭處)像是一直以來裝著中二的樣子被人揭穿了
很傷心,一反前態,害羞的笑了
終於不用再說謊了,感到解放了
終於可以做回普通16歲女孩的樣子
有罪惡感、孤獨、恐懼感
-----------------------------------------
關於這場阿妮自白的場景呢
單行本出了之後,我還是一直很想改成這樣,所以就提出這個想法了!
「僕は、原作の感じが好きなんですけど...」
と言っていただいてた監督に、こんなラフを送っちゃっいまして
監督說:可是我比較喜歡原作的感覺...
我就把這張草圖給他看
しかし...自分で描いた提案のラフをあらためて見ると
かなり無茶なことを描いてるな
但我自己重新再看一次這張草圖,我覺得這還真的挺難表達的東西
「悲しく」・「照れて」・「開放感」があって
「罪悪感」と「孤獨」と「恐れ」が入り混じった表情とか...
イヤ...なんという無茶ぶり...
表情中..包含了悲傷、害羞、從束縛中解放,這些感覺
也混入了罪惡感、孤獨、恐懼的情緒
真是...我這樣做太給人添麻煩了..
要するに、アニにはあそこで素になるべきだと思ったのです
あれだけのことをやった怪物の正體が
ただの悪い奴に見えるのではなく
「普通の人間」だったって感じにしたかったんです
也就是,在那時阿妮得以取回自己原本的樣子
並非被人當作幹盡壞事的怪物的真實身分,或是大壞蛋
而是"普通人"的模樣
その上で、アニメは絵も演出も演技も
超 よかったです!!
動畫影像,演出方式跟演技,超棒的啦!!
徐々に緊迫していくシーンは、イメージ道理で
軽くお腹が痛くなったぐらいです
壓迫感不斷上升的場景,透過影像傳達出來
讓人覺得肚子也有點痛惹
あと、前半のオリジナルシーンも好きです
セリフも、マルロの體験を通した上での
セリフになっているので、原作のようにただ突っ立って
しゃべってるより、説得力があって豪華でしょう
還有我也喜歡前半的原創,台詞也是。
經由馬魯洛的體驗所講出的那些台詞
比起原作只是站著講出那些話,這樣更有說服力也更華麗吧。
それに、マルロが見下してたアニやヒッチに
助けてもらうことによって、より挫折感が大きくなる
って所も好きです
還有,馬魯洛被自己看輕阿妮跟碧琪所解圍
感到很大的挫折感,我也很喜歡這點
ちなみにマルロのキャラソンがあったとしたら
RHYMESTER の『The Choice Is Yours'ですね
還有要是馬魯洛有角色曲的話...
就是這首了吧
RHYMESTER の『The Choice Is Yours'ですね
この曲が、進撃が放送される前に見た情熱大陸で
少し流れてて、なんか妙にうれしかったんですけど
在動畫放送前看的情熱大陸節目上有聽到過
聽了就會覺得開心起來的曲子
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.62.110.164
※ 編輯: akanokuruma 來自: 61.62.110.164 (09/16 01:40)
推
09/16 01:40, , 1F
09/16 01:40, 1F
推
09/16 01:40, , 2F
09/16 01:40, 2F
→
09/16 01:41, , 3F
09/16 01:41, 3F
推
09/16 01:41, , 4F
09/16 01:41, 4F
推
09/16 01:42, , 5F
09/16 01:42, 5F
→
09/16 01:43, , 6F
09/16 01:43, 6F
推
09/16 01:43, , 7F
09/16 01:43, 7F
推
09/16 01:43, , 8F
09/16 01:43, 8F
推
09/16 01:44, , 9F
09/16 01:44, 9F
推
09/16 01:44, , 10F
09/16 01:44, 10F
推
09/16 01:46, , 11F
09/16 01:46, 11F
推
09/16 01:46, , 12F
09/16 01:46, 12F
推
09/16 01:46, , 13F
09/16 01:46, 13F
推
09/16 01:46, , 14F
09/16 01:46, 14F
→
09/16 01:47, , 15F
09/16 01:47, 15F
推
09/16 01:47, , 16F
09/16 01:47, 16F
推
09/16 01:48, , 17F
09/16 01:48, 17F
→
09/16 01:48, , 18F
09/16 01:48, 18F
→
09/16 01:48, , 19F
09/16 01:48, 19F
推
09/16 01:49, , 20F
09/16 01:49, 20F
→
09/16 01:49, , 21F
09/16 01:49, 21F
→
09/16 01:50, , 22F
09/16 01:50, 22F
推
09/16 01:50, , 23F
09/16 01:50, 23F
→
09/16 01:50, , 24F
09/16 01:50, 24F
→
09/16 01:50, , 25F
09/16 01:50, 25F
推
09/16 01:50, , 26F
09/16 01:50, 26F
推
09/16 01:51, , 27F
09/16 01:51, 27F
→
09/16 01:51, , 28F
09/16 01:51, 28F
推
09/16 01:51, , 29F
09/16 01:51, 29F
→
09/16 01:51, , 30F
09/16 01:51, 30F
→
09/16 01:51, , 31F
09/16 01:51, 31F
→
09/16 01:52, , 32F
09/16 01:52, 32F
→
09/16 01:52, , 33F
09/16 01:52, 33F
推
09/16 01:52, , 34F
09/16 01:52, 34F
→
09/16 01:52, , 35F
09/16 01:52, 35F
推
09/16 01:52, , 36F
09/16 01:52, 36F
→
09/16 01:53, , 37F
09/16 01:53, 37F
推
09/16 01:53, , 38F
09/16 01:53, 38F
推
09/16 01:53, , 39F
09/16 01:53, 39F
還有 230 則推文
還有 2 段內文
→
09/16 17:19, , 270F
09/16 17:19, 270F
→
09/16 17:20, , 271F
09/16 17:20, 271F
推
09/16 17:57, , 272F
09/16 17:57, 272F
推
09/16 18:32, , 273F
09/16 18:32, 273F
推
09/16 18:55, , 274F
09/16 18:55, 274F
噓
09/16 19:33, , 275F
09/16 19:33, 275F
→
09/16 19:35, , 276F
09/16 19:35, 276F
推
09/16 19:39, , 277F
09/16 19:39, 277F
→
09/16 21:08, , 278F
09/16 21:08, 278F
→
09/16 21:09, , 279F
09/16 21:09, 279F
噓
09/16 21:59, , 280F
09/16 21:59, 280F
推
09/16 22:38, , 281F
09/16 22:38, 281F
→
09/16 22:39, , 282F
09/16 22:39, 282F
推
09/16 23:13, , 283F
09/16 23:13, 283F
→
09/16 23:13, , 284F
09/16 23:13, 284F
→
09/16 23:13, , 285F
09/16 23:13, 285F
→
09/16 23:14, , 286F
09/16 23:14, 286F
→
09/16 23:14, , 287F
09/16 23:14, 287F
→
09/16 23:14, , 288F
09/16 23:14, 288F
→
09/16 23:15, , 289F
09/16 23:15, 289F
推
09/16 23:22, , 290F
09/16 23:22, 290F
→
09/16 23:22, , 291F
09/16 23:22, 291F
→
09/16 23:23, , 292F
09/16 23:23, 292F
→
09/16 23:25, , 293F
09/16 23:25, 293F
推
09/16 23:30, , 294F
09/16 23:30, 294F
推
09/16 23:33, , 295F
09/16 23:33, 295F
→
09/16 23:33, , 296F
09/16 23:33, 296F
→
09/16 23:34, , 297F
09/16 23:34, 297F
→
09/16 23:34, , 298F
09/16 23:34, 298F
推
09/16 23:37, , 299F
09/16 23:37, 299F
推
09/17 00:03, , 300F
09/17 00:03, 300F
→
09/17 04:08, , 301F
09/17 04:08, 301F
推
09/17 15:39, , 302F
09/17 15:39, 302F
→
09/17 15:40, , 303F
09/17 15:40, 303F
→
09/17 15:40, , 304F
09/17 15:40, 304F
推
09/17 19:47, , 305F
09/17 19:47, 305F
→
09/17 19:49, , 306F
09/17 19:49, 306F
→
09/17 20:32, , 307F
09/17 20:32, 307F
→
09/17 20:32, , 308F
09/17 20:32, 308F
推
09/17 21:23, , 309F
09/17 21:23, 309F
討論串 (同標題文章)
Isayama 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章