Re: [心得] 有人看完11覺得貝爾托特滿可憐的嗎QQ

看板Isayama (進擊的巨人)作者 (跌倒)時間7年前 (2017/06/12 22:44), 7年前編輯推噓10(10019)
留言29則, 15人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
※ 引述《henry8168 (z0 gj3c.6)》之銘言: : 我覺得貝爾托特會讓一些人反感的原因是, : 諫山創真的給他的鏡頭太少了,尤其在這個由外向人主宰的世界, : 大家容易對他只有:沒存在感 的印象。 : 甚至在萊納說出貝爾托特是超大型巨人前,我都不知道有這一號人物。 : 個人認為貝爾托特的橋段都有點怪, : 尤其A臉在問他:「你得知踢破牆壁害死我媽的時候,在想什麼?」 : 我也是豎起耳朵準備聽貝爾的回應 => 「我感到很抱歉。」 : .......那你幹嘛踢破牆壁? : 好啦,我知道是為了戰士的任務,在他當時這樣的回答,我至少知道他還是正常人, : 因為多少也有罪惡感。 他們當初不就是抱著「牆內的人都是惡魔」的心態 去踢破城門引無垢巨人攻進牆內的嗎? 就像一堆美國電影會描述的二戰盟軍士兵心態一樣 因為納粹是邪惡的,所以殺死納粹軍人是正義的 殺死大量納粹軍人是為了和平做出貢獻 先姑且不論這樣的正義是否為正義這種深度(?)哲學議題 至少戰士組都是抱著這樣的心態去出任務的 這也是為什麼萊納在自爆巨人那時 會自言自語的說「那時候我們都還只是什麼都不懂的小鬼」 你要求貝爾托特在踢牆門的當下抱有罪惡感這是有點結果論了 另外值得一提的是,貝爾托特說的那句「我感到很抱歉」 這句其實不是很好翻,感覺有點不太對 他的原文是「気の毒だと思ったよ」 這句也不能完全說翻錯 可是語感並不是中文字面上看到的感覺 気の毒這個詞基本上的意思 就是說某件事情對我的心情(気)而言是種毒 這件事情會讓我的心情不好、心痛 換言之就是要表示我對一個人的遭遇感到同情 我聽了這件事也覺得很心痛,我可以了解你的哀傷 可是這個詞就是這樣的意思而已 如果要翻成中文的話,應該是「遺憾」會比「抱歉」來的適合 就像英文的Sorry,不一定是帶有歉意的 可是有時候中文還是會被誤翻成抱歉 如果說是兵長對艾連講這句話,沒有問題 如果說是柯尼對艾連講這句話,也沒問題 不管是其他的誰來說都沒問題 就是不應該由兇手本人來講 你就是造成他的遭遇的元兇 居然毫無歉意,還說你可以感同身受? 這就是為什麼艾連聽貝爾托特講完這句話之後會這麼火大 我覺得中文翻成「我覺得很抱歉」的話 讀者應該是完全不懂艾連在發什麼火才對 : 但諫山卻沒善用他還有正常人的思維這點,一個封面的反派扛霸子, : 本來期待著他會扮演「牆內人似乎沒有馬萊說的那樣都是惡魔啊。我們難道被洗腦了?」 : 這樣的角色,去拉自己的好友萊納一把,好好地帥上一回。 : 結果不是,這種角色最後還是由萊納自己執行,可見諫山創多偏心。 : 我也不喜歡總是用心理學去解釋矛盾,如果一出現劇情矛盾橋段, : 就用某某流派的心理學思維去解釋,整部漫畫的劇情將毫無邏輯可言。 : 貝爾從頭到尾都被萊納帶著走,一個沒什麼獨立思考能力的角色要期待他有多高人氣? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.34.50.66 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Isayama/M.1497278642.A.D19.html

06/12 22:56, , 2F
查了一下 聽到那句話 有一半以上的日本人會不愉快
06/12 22:56, 2F

06/12 22:56, , 3F
雖然不知道是啥時的調查XD
06/12 22:56, 3F
那種就是常見的「官腔」、「好像不干己事一樣冷淡」之類的 比較主觀一點的看法 所以通常謹慎一點的話 這個詞盡量是轉述的時候用會最安全 但不管怎麼說兇手本人來說就是超級不對XDDDDD

06/12 23:15, , 4F
翻成我難過好了,嘲諷十足
06/12 23:15, 4F

06/12 23:18, , 5F
四樓XDD
06/12 23:18, 5F
※ 編輯: FallenAngelX (1.34.50.66), 06/12/2017 23:23:58

06/12 23:38, , 6F
跟事情發生的時候官員聲稱的感到震驚 痛心有87%像
06/12 23:38, 6F

06/12 23:44, , 7F
翻成不蘇胡好像也不錯
06/12 23:44, 7F

06/13 00:02, , 8F
"…請節哀" 的感覺嗎?
06/13 00:02, 8F

06/13 00:25, , 9F
放棄你放棄愛放棄的夢被打碎~~~
06/13 00:25, 9F

06/13 00:38, , 10F
我感到很遺憾吧,這樣比較對吧,不過我看到的當下就覺得
06/13 00:38, 10F

06/13 00:38, , 11F
他應該是I feel so sorry 這種感覺了
06/13 00:38, 11F

06/13 02:18, , 12F
巴哈好像就是翻我很遺憾欸
06/13 02:18, 12F

06/13 02:44, , 13F
我的看法也是如此 可是其實那個場合貝爾托特就算道歉
06/13 02:44, 13F

06/13 02:44, , 14F
了 艾倫大概也只會嗆他是到如今還有臉說這種話之類的
06/13 02:44, 14F

06/13 02:45, , 15F
所以經過思考後 他選擇了壞人扮到底的作法
06/13 02:45, 15F

06/13 03:03, , 16F
老實說調查兵團為了抓亞尼不讓艾倫被王家搶走 也是犧牲
06/13 03:03, 16F

06/13 03:03, , 17F
一堆平民 根本沒資格罵歸鄉組
06/13 03:03, 17F

06/13 03:12, , 18F
覺得有點類似隊3冬兵回答「我記得所有人」的感覺吧
06/13 03:12, 18F

06/13 03:13, , 19F
不是試圖解釋也不是道歉,當初也是有些人覺得這種回
06/13 03:13, 19F

06/13 03:14, , 20F
答很嘲諷或挑釁,但就如A大說的事到如今還能說什麼呢
06/13 03:14, 20F

06/13 07:57, , 21F
不懂日文, 不過感覺同這篇, 我很抱歉但是這是我的工
06/13 07:57, 21F

06/13 07:57, , 22F
作, 我也蠻辦法啊zzz <= 比較像這種感覺
06/13 07:57, 22F

06/13 23:15, , 23F
像是理所當然的犯罪後所說的話吧 例如 這也是沒辦法的
06/13 23:15, 23F

06/14 00:45, , 24F
某方面來說,貝爾托特的說詞雖然充滿罪惡感和良心譴責,
06/14 00:45, 24F

06/14 00:46, , 25F
但比較像是戰爭之下不得不為,當然,戰爭也是一種罪惡
06/14 00:46, 25F

06/14 00:47, , 26F
特別是戰敗方,瑪雷是這場作戰的戰敗一方,只是世界各國
06/14 00:47, 26F

06/14 00:47, , 27F
不會管,因為好像樂園其實已經算瑪雷的囊中之物,各國在乎
06/14 00:47, 27F

06/14 00:48, , 28F
的是瑪雷在這次行動當中失去了兩隻巨人(嚴格來說差點失
06/14 00:48, 28F

06/14 00:49, , 29F
去五隻巨人,但車力救走了兩隻,而一個自願回瑪雷)
06/14 00:49, 29F
文章代碼(AID): #1PFgYoqP (Isayama)
文章代碼(AID): #1PFgYoqP (Isayama)