[情報] 東森要播進擊的巨人第二季?!

看板Isayama (進擊的巨人)作者 (Ifreeta)時間7年前 (2017/06/12 22:55), 編輯推噓22(25329)
留言57則, 28人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
靠,我剛在東森電影台看見「新番六連發」, 進裡居然有進擊的巨人第二季,而且,我似乎 聽見了中文配音.... 這是真的嗎?可不可以不要呀!!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.138.54.226 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Isayama/M.1497279341.A.3E0.html

06/12 22:57, , 1F
那看巴哈就好了呀,電視又不是非看不可
06/12 22:57, 1F

06/12 22:59, , 2F
第一季的中配說真的不差吧
06/12 22:59, 2F

06/12 23:06, , 3F
其實,巨人不是給小朋友看的,應該可以上原音吧!
06/12 23:06, 3F

06/12 23:16, , 4F
韓劇也不是給小朋友看的,還是有配音啊…
06/12 23:16, 4F

06/12 23:18, , 5F
第一季禮拜六晚上11點也有播
06/12 23:18, 5F

06/12 23:18, , 6F
而且是日文
06/12 23:18, 6F

06/12 23:24, , 7F
配不配音跟年齡層一點關聯也沒有
06/12 23:24, 7F

06/12 23:25, , 8F
樓上,是週五晚上
06/12 23:25, 8F

06/12 23:26, , 9F
希望不要的話,不看就好啦....
06/12 23:26, 9F

06/12 23:46, , 10F
巴哈授權好像也是一段時間而已??
06/12 23:46, 10F

06/12 23:57, , 11F
如果可以調的話還好 只有中文配音的話我看不下去
06/12 23:57, 11F

06/13 00:56, , 12F
受不了中配就看巴哈阿,現在看動漫的管道又不只有電視
06/13 00:56, 12F

06/13 00:59, , 13F
不是非看不可的問題啊,是覺得巨人被中配給毀了==
06/13 00:59, 13F

06/13 01:08, , 14F
是說 新推出的巨人中配會毀了你心中的巨人原作?
06/13 01:08, 14F

06/13 01:09, , 15F
會影響你記憶中巨人日配的美好印象@@?
06/13 01:09, 15F

06/13 01:10, , 16F
不適應或不喜歡 不就別看而已@@? 毀了??
06/13 01:10, 16F

06/13 01:11, , 17F
單純認為中配人物與聲音不搭 那情感完全帶不出來
06/13 01:11, 17F

06/13 01:11, , 18F
情感渲染力不夠 不過這也沒辦法 台灣聲優太少
06/13 01:11, 18F

06/13 01:11, , 19F
無法視人物搭聲優
06/13 01:11, 19F

06/13 01:12, , 20F
之前轉到有播 嘗試看了一下 聽不下就轉走了...
06/13 01:12, 20F

06/13 04:48, , 21F
總有視覺不太能看字幕的人 讓他們能聽劇情錯了?
06/13 04:48, 21F

06/13 06:10, , 22F
聽中配毀了?那看翻成中文的漫畫就不會毀了嗎?
06/13 06:10, 22F

06/13 07:28, , 23F
呃我的意思是覺得當下在電視播出的巨人被毀了
06/13 07:28, 23F

06/13 08:11, , 24F
那就不要看啊
06/13 08:11, 24F

06/13 09:47, , 25F
媽媽輩喜歡看中文配音的,可以推廣喔~~
06/13 09:47, 25F

06/13 10:39, , 26F
可是中配就沒有沙沙給油了..
06/13 10:39, 26F

06/13 11:17, , 27F
雖然我可以不去看東森版的,但會擔心沒看過的人去看
06/13 11:17, 27F

06/13 11:17, , 28F
這醬子的心態會很奇怪嗎?大家是怎麼想的呢?
06/13 11:17, 28F

06/13 11:26, , 29F
沒聽習慣日配的人應該不會特別挑剔中配吧(我猜
06/13 11:26, 29F

06/13 11:34, , 30F
配音是很正常的事... 是可以不用這反彈
06/13 11:34, 30F

06/13 12:29, , 31F
沒那麼嚴重吧,又不是所有人都聽慣日配
06/13 12:29, 31F

06/13 13:03, , 32F
我之前看了英配,法配和義配。除了法配比較多評論覺得差
06/13 13:03, 32F

06/13 13:03, , 33F
一些外,其他都有各自的特色。但我不是專業的,還是最習
06/13 13:03, 33F

06/13 13:03, , 34F
慣日配些。感覺第一印象很重要。
06/13 13:03, 34F

06/13 13:40, , 35F
雖然我也不喜歡中配,但覺得要給中配成長空間,我自己
06/13 13:40, 35F

06/13 13:40, , 36F
不挑中配看就是了
06/13 13:40, 36F

06/13 15:19, , 37F
日配廚真的聽的懂日文有幾個人呢
06/13 15:19, 37F

06/13 17:05, , 38F
配音這種東西 有時候其實只是習不習慣的問題 放心啦
06/13 17:05, 38F

06/13 18:34, , 39F
中配也沒這麼不堪啦
06/13 18:34, 39F

06/13 19:21, , 40F
配音的話不就還要花一筆經費?
06/13 19:21, 40F

06/14 12:46, , 41F
聽不聽得懂不是重點吧 重點是搭不搭
06/14 12:46, 41F

06/14 12:47, , 42F
韓劇其實也是啊 大多還是原始語言習慣
06/14 12:47, 42F

06/14 14:39, , 43F
之前有問過有在上配音課的朋友 他說韓劇是因為台灣觀眾大多
06/14 14:39, 43F

06/14 14:39, , 44F
覺得韓語很難聽 所以中配比例很高
06/14 14:39, 44F

06/15 21:22, , 45F
你自己都說你不會看了,那你擔心東森是不是中配幹嘛?!
06/15 21:22, 45F

06/16 01:31, , 46F
我上面有說呀,是擔心被沒看過的人看見,他們也許會
06/16 01:31, 46F

06/16 01:31, , 47F
覺得不好看,而少少了一些喜歡巨人的人,這樣子的心
06/16 01:31, 47F

06/16 01:31, , 48F
態,會很奇怪嗎?
06/16 01:31, 48F

06/16 02:45, , 49F
會因為看了中配就討厭整個作品,而不是想辦法找更多資訊
06/16 02:45, 49F

06/16 02:45, , 50F
來看的人 我覺得還是別看了
06/16 02:45, 50F

06/16 17:44, , 51F
我覺得不會因配音而不喜歡 有比較才會覺得好不好
06/16 17:44, 51F

06/16 20:38, , 52F
不能說是看了中配而討厭,而是說看了之後覺得很普通
06/16 20:38, 52F

06/16 20:38, , 53F
,所以不會特別喜歡…我指的是之前沒看過的人。同樣
06/16 20:38, 53F

06/16 20:38, , 54F
的內容,在我眼裡的100分,別人眼中可能只有80分,
06/16 20:38, 54F

06/16 20:38, , 55F
所以當我覺得100分的水準只發揮了80%的時候,別人眼
06/16 20:38, 55F

06/16 20:38, , 56F
中可能只剩60分的水準了。總之,只是希望更多的人喜
06/16 20:38, 56F

06/16 20:38, , 57F
歡及欣賞這部作品…
06/16 20:38, 57F
文章代碼(AID): #1PFgjjFW (Isayama)
文章代碼(AID): #1PFgjjFW (Isayama)