Re: [問題] 有關於承太郎的口頭禪

看板JOJO作者 (與南春香一起玩)時間18年前 (2007/12/05 00:07), 編輯推噓0(002)
留言2則, 2人參與, 最新討論串2/4 (看更多)
※ 引述《HolyMilk (溫柔)》之銘言: : 「真難搞」 : 每次他說這句話的時候都帥到無以復加阿!(不過年紀越大越少說XD) : 請問日文的原文是什麼呢?感謝~ yareyaredaze やれやれだぜ 看過的翻譯有「真難搞」「真麻煩」「哎呀呀」「哎呀哎呀」「傷腦筋」 看你喜歡哪句吧 XD http://qwerqwer1234.hp.infoseek.co.jp/mudah/mudah.swf?Target=KMTDPP 丟個舊連結 選「オラオラオラオラ」重溫舊夢吧 XD -- 一堆人在酒後玩著123木頭人的遊戲 那個最坦白的人說:我要趁這個時候 作些平常不敢做的事~~~! 說完就開始動手去解那名穿著黑色緊身衣女孩的上衣釦子.... 因為那女孩沒反應 大夥也就同意似地等著....。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.113.74.170

12/05 00:13, , 1F
連結非常棒!
12/05 00:13, 1F

12/05 00:18, , 2F
這蠻舊的連結了 當時覺得超好笑 target你也可以隨意改
12/05 00:18, 2F
文章代碼(AID): #17LNiaq7 (JOJO)
文章代碼(AID): #17LNiaq7 (JOJO)