Re: 曹長的"按下去"

看板KERORO作者 (四隻幼貓送養!)時間20年前 (2006/03/14 18:32), 編輯推噓7(701)
留言8則, 8人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《happyner (物)》之銘言: : 跟普吉島的發音好像啊 : 不管是台語的還是國語的 : 抱歉啊....似乎(天氣)有點冷 我跟我老公在說"不知道"時 也都會講成pochido XD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.130.168.45

03/14 18:43, , 1F
我一開始真的以為板上的pochido是不知道XD
03/14 18:43, 1F

03/14 18:50, , 2F
請問你是港仔嗎
03/14 18:50, 2F

03/14 19:20, , 3F
不是耶,不過被你一講還真有點像粵語
03/14 19:20, 3F

03/14 20:40, , 4F
ボチッド在日文是"按"的意思..(類似push)
03/14 20:40, 4F

03/14 21:55, , 5F
被閃一下
03/14 21:55, 5F

03/14 22:56, , 6F
哈哈 好可愛的不知道 想到楊丞琳~
03/14 22:56, 6F

03/15 20:50, , 7F
嗯...臣又來了
03/15 20:50, 7F

03/16 00:50, , 8F
03/16 00:50, 8F
文章代碼(AID): #145fkw4t (KERORO)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
文章代碼(AID): #145fkw4t (KERORO)