[捏他] 136
防 捏 黑 頁
這集整個是個可愛的內容^_^
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
~秋 温泉で大合戦! であります~
11月23日 勤勞感謝日
日向一家和Keroro小隊全體到"野猿溫泉"去輕鬆一下~
浴池都沒有其他人
就在媽媽先比夏美到浴池的時候
媽媽尖叫了...
因為她發現有一隻猴子已經在浴池泡溫泉了...
(一隻表情很幸福+可愛的小猴...>\\\\<)
在隔壁男浴池泡澡的Keroro就過來要幫媽媽趕猴子
Keroro費了一番苦心把猴子趕走了
(之後會有一幕媽媽感激的畫面...=\\\\=)
浴池沒了猴子
安心的媽媽就進去泡了
沒想到 之後又有更多猴子跑進去泡... (媽媽尖叫2)
那些可愛的猴子還會互相洗頭 互相刷背 跳水上芭蕾 還刷牙...<囧> (都超可愛的)
但是即使看到這麼可愛的景象的媽媽...還是不斷尖叫...^_^|||
(媽媽叫得這麼大聲 那些猴子就不會被嚇跑嗎...|||)
還沒進去泡的夏美被妹猴子們關在門外...XDD
可憐的媽媽被可愛的猴子團團包圍 (雖然牠們沒有騷擾媽媽)
大家無法坐視不管 就在浴池外商量對策...
Keroro就打頭陣 先進入浴池室
不過只受到猴子們的見ざる 聞かざる待遇
*************************************
* *
* 原意:見ざる・言わざる・聞かざる *
* *
* 翻成中文就是"不看 不說 不聽" *
* *
* 意思是"和自己無關的事或是對於別人的缺點 *
* *
* 一律採取不關心的態度 *
* *
* 所以不看 不說(批評的話) 不聽 " *
* *
* *
* 我解釋得不是很仔細 可以另外參照wiki的詳述:http://0rz.tw/69225 *
* *
*************************************
就在這時 Dororo就進來說了一句冷死人的話...
「任せるでごザル~」 (交給在下吧)
(在Dororo陶醉在自己的造樣造句之中 溫泉裡的東西和Keroro都結冰了...XDDD)
後來把Dororo留在溫泉室的Keroro就在外面繼續稍商討對策
然後不知道他們為什麼就變身成
臼(Keroro) 蜜蜂(Kururu) 栗子(Tamama) 牛糞(Giroro)...
(不知道這是不是也有典故?)
結果誤把已經和猴子們說服正要出來的Dororo打了一頓...
(其實兇手也只有Keroro一個...)
被嚇到的猴子們又恢復原樣...(白費了Dororo說服的苦心...)
最後的作戰
就是各位拿武器直接殺進去 (當然只有Keroro小隊)
不過雖然媽媽超怕動物 但是她還是阻止了他們的胡來
但是Kururu之後才來 就用他的道具直接對猴子們下手了...
然後那些猴子就變成人形了 (不是日文玩偶的"人形"唷^_^|||)
變成人形的猴子 媽媽就不再害怕了
並且和夏美跟人形猴們一起泡溫泉 一起聊天...XD
(公猴們則是到男浴池那裡泡)
最後結局就不捏 大家自己看^_^
Kururu還真是聰明...不過這麼好的方法為什麼不早點想到咧...囧rz
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
~それいけ!ケロロパン であります~
有天 夏美烤了一些香噴噴的麵包
和冬樹一起吃 感覺好像超級好吃的樣子...(口水...QQ)
聞香而來的Keroro 也被夏美請吃麵包
不過Keroro吃了一口卻說:很好吃 但是這樣的麵包在K隆星還不夠看
(抱歉 這句話我當時沒仔細聽 好像是說"賣不好"的意思)
不服氣的夏美的夏美就要求Keroro讓她見識一下K隆星的麵包
<事件的開端就這樣開始了...中略>
在客廳的夏美和冬樹聞到了烤麵包的香味~
就好奇跑去地下基地看看
不過地下基地的空間大轉變
變成像是摔角擂台的場地...(連觀眾席都大得離譜)
原來是K66小隊都烤了自己的樣子的巨型麵包
然後開始了殊死鬥...囧
(p.s 摩亞是裁判&主持人...)
戰鬥過程還不錯看~XD
給大家自己留著觀賞好了^^
後來就是因為Giroro大暴走
使得這場殊死鬥有了意外的結局...
(Keroro有惡搞到麵包超人的"換頭"...XDDD)
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
下回預告關鍵字: 遠足 壽喜燒
(因為我跑去WC...所以沒看到完整的預告...Orz)
--
我的捏文沒有放置低調物
請不要再來信或是丟水球跟我要
我一律無視...Orz
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 221.117.139.52
推
11/17 18:58, , 1F
11/17 18:58, 1F
→
11/17 18:58, , 2F
11/17 18:58, 2F
推
11/17 18:59, , 3F
11/17 18:59, 3F
※ 編輯: takumi 來自: 221.117.139.52 (11/17 19:02)
→
11/17 19:05, , 4F
11/17 19:05, 4F
推
11/17 19:06, , 5F
11/17 19:06, 5F
推
11/17 19:26, , 6F
11/17 19:26, 6F
→
11/17 19:27, , 7F
11/17 19:27, 7F
推
11/17 19:37, , 8F
11/17 19:37, 8F
推
11/17 19:42, , 9F
11/17 19:42, 9F
推
11/17 19:49, , 10F
11/17 19:49, 10F
推
11/17 20:12, , 11F
11/17 20:12, 11F
推
11/17 20:13, , 12F
11/17 20:13, 12F
推
11/17 20:13, , 13F
11/17 20:13, 13F
推
11/17 20:21, , 14F
11/17 20:21, 14F
推
11/17 20:27, , 15F
11/17 20:27, 15F
推
11/17 20:35, , 16F
11/17 20:35, 16F
→
11/17 20:36, , 17F
11/17 20:36, 17F
→
11/17 20:44, , 18F
11/17 20:44, 18F
→
11/17 21:03, , 19F
11/17 21:03, 19F
推
11/17 21:34, , 20F
11/17 21:34, 20F
推
11/17 23:09, , 21F
11/17 23:09, 21F
推
11/17 23:42, , 22F
11/17 23:42, 22F
→
11/17 23:42, , 23F
11/17 23:42, 23F
→
11/18 00:16, , 24F
11/18 00:16, 24F
推
11/18 00:19, , 25F
11/18 00:19, 25F
推
11/18 11:43, , 26F
11/18 11:43, 26F
推
11/18 12:29, , 27F
11/18 12:29, 27F
推
11/18 21:14, , 28F
11/18 21:14, 28F
→
11/19 14:30, , 29F
11/19 14:30, 29F
推
11/19 19:10, , 30F
11/19 19:10, 30F
推
12/03 23:14, , 31F
12/03 23:14, 31F
討論串 (同標題文章)
KERORO 近期熱門文章
8
10
PTT動漫區 即時熱門文章