Re: [捏他] 136

看板KERORO作者 (neowu)時間19年前 (2006/12/08 19:31), 編輯推噓0(001)
留言1則, 1人參與, 最新討論串5/5 (看更多)
: 不過只受到猴子們的見ざる 聞かざる待遇 : 就在這時 Dororo就進來說了一句冷死人的話... : 「任せるでごザル~」 (交給在下吧) 不曉得如果台灣有買這集的話 那中文版要怎麼翻譯啊? 視而不見....充耳不聞.... 或者是"非禮勿視","非禮勿聽" Dororo:"啊,非禮勿視,非禮勿聽,非禮勿動, 意思就是不是你的禮物就不要亂碰^^b" (我知道這個梗和原文差不多冷.....) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.129.59.44

12/08 19:51, , 1F
"交給猴子吧"~XD (誤)
12/08 19:51, 1F
文章代碼(AID): #15UKqj0S (KERORO)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
22
31
19年前, 11/17
完整討論串 (本文為第 5 之 5 篇):
0
1
19年前, 12/08
2
2
3
3
19年前, 12/01
6
9
19年前, 11/18
22
31
19年前, 11/17
文章代碼(AID): #15UKqj0S (KERORO)