Re: 大家好~~~~我是新來的~~~~
※ 引述《zarx (雨季)》之銘言:
: ※ 引述《dreamknitter (UetoAya版開張了喔~^^)》之銘言:
: : 其實兩種念法都沒有錯
: : 原本的拼法是"Saito Hajima"
: : 齋藤是音譯的
: : 至於一般我們常聽到的齊藤..嚴格來講並不是錯的
: : (這樣算是意譯嗎??)
: : 像我..
: : 看漫畫.看電視看了很久很久之後
: : 才從同學那裡知道是"齋藤"..漫畫上是印齋藤沒錯
: : 不過字那麼小..也很少有人會去注意到吧~
: : 所以不用爭了~^^
: 是音譯嗎?怎麼我在食玩產品上看到的外盒也是寫"齋"藤一呢?
: http://www.syokuganjigoku.com/list2/sinrekisiroman_sinsengumi.htm
: http://www.syokuganjigoku.com/list2/bakumatuisin_2.htm
: 這樣還算是音譯嗎?很明顯"齊"是錯的吧
或許就音譯的部分沒有問題
不過還是要稍微尊重一下人家的本名....
歷史上新撰組三番隊隊長的本名漢字
真的是寫成"齋"藤 一的
所以就別再爭了
--
不過我發現
齊這個字也有破音字念成ㄓㄞ......=.=
--
『より良き明日の為に』武器を取る者は言い
『平和な時代の為に』擊つ者は叫んだ
流血の果てに それはあると まだ人は信じたのだろうか
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 163.14.195.200
討論串 (同標題文章)
KenShin 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章
9
12