討論串今天不小心看到了AXN的動畫版
共 10 篇文章

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者Dominica (萬齋さん~~)時間21年前 (2003/10/23 20:14), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
翻譯真的誇張到讓人想砸電視............ 翻十句錯五句...其中還有四句是自己加的........... 真的是開什麼玩笑.... 也不是第一次在AXN播了.....也不記得以前有這樣說........... --. 人間五十年 下天のうちを比ぶれば夢幻の如くなり. 一度生を享け 滅せぬも

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者cooleagles (Terry)時間21年前 (2003/10/28 00:59), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
請問以前的超視版是原音的嗎?. 有剪片嗎?現在 axn只要有噴血的鏡頭就剪實在令人受不了. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 218.170.165.219.

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者huangjoy (What am I doing)時間21年前 (2003/11/05 19:45), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
他好像是根據中文發音翻的....之前有一段時間axn前半小時用中文發音..... 後半小時用原音....結果中文發音就跟字幕滿合的(但是跟角色的嘴不合)..... 日文發音的時候就多了一大堆沒出現的台詞..... --. 新來的路人 請多多指教....^^. --. 發信站: 批踢踢實業坊(pt

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者grayearl (向左滾向右滾...)時間21年前 (2003/11/05 22:59), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
※ 引述《huangjoy (What am I doing)》之銘言:. 以前我看也看過AXN的神劍呀. 並沒有這麼糟糕耶...好奇怪. 應該也有其他人看過HBO播的英文發音版吧?. 那才是叫人吐血>"<. 實在是奇怪到難以形容的配音了. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者huangjoy (What am I doing)時間21年前 (2003/11/06 13:06), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
AXN的神劍沒記錯的話自從上一輪的重播開始出現這種問題..... 也就是大約八月多開始吧....因為在八月之前看幾乎都沒有這樣的情形出現..... 只是那時候聽到中文發音....整個人涼了半截....因為實在非常的@!$@#@$#$@. 還好只有半個小時....因為後半小時就恢復日文發音了.....