Re: [問題] 請問港語…

看板KingdomHuang作者 (若竹の源氏)時間23年前 (2003/01/10 18:06), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串4/5 (看更多)
仆街:【名詞、動詞、形容詞、助詞】;其實「仆街」的原意是「路倒屍」, 是早期的黑道術語,在加入幫會儀式中發毒誓時用的。不過其後香港政府禁止 黑社會公開進行活動,造成儀式漸漸從簡,再加上一般市民失去接觸黑社會的 途徑,困此「仆街」這兩個字也就沒有以前那樣敏感了。名詞時解作「混蛋」 、「可惡的人」,以「個」、「條」、「班」做為其單位量詞,其中以「條」 最具汙辱性。動詞時解作「仆倒在街上」或「絆倒」,形容詞時則解作「可惡 」、「奸詐」,亦可解作「不得了」、「糟糕了」,意同於「大鑊」,助詞時 通常用來形容「打」,以加強「打」的程度,也可用來加強其動詞的動作強度 。又可以「PK」代換。 老實說,這一段看得真的是有點不知所謂...@.@ 前面還可以理解... 可是後面那麼多變化就真的是很難理解了... 不過一般而言都是用在罵人去死就是了 -- 禪心修我心 無爭亦無相 本來無一物 變化在其中 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 210.58.77.24
文章代碼(AID): #-7fiU8k (KingdomHuang)
文章代碼(AID): #-7fiU8k (KingdomHuang)