Re: 老黃懷舊漫畫與出版社(2)

看板KingdomHuang作者 (天涯兩隔永無關)時間21年前 (2004/02/18 01:00), 編輯推噓3(300)
留言3則, 3人參與, 最新討論串2/4 (看更多)
※ 引述《snowrain (點亮香朵拉的燈火)》之銘言: : ※ 引述《snowrain (點亮香朵拉的燈火)》之銘言: : : 『「白蓮教之戰」畫了八十多集,東方無敵和他手下的一群邪魔全部惡貫滿盈。 : : 「龍虎門」由下期開始,更改名稱為「大英雄」,故事進入了另一新境界。 : : ...... : :  下期「密宗活佛」將故事帶入新紀元,龍虎群英進入另一次艱辛險惡的戰鬥, : :  各位老友記,千祈咪錯過,下期見!』 : 附帶一提: : 這一段當然是"公主歸天"的畫後砲 : 但是卻是附錄在5回之前的台版"擒聖上"書後 : 可見港版是比台版有一定時間的提前 : (這一點現在也是如此 並不奇怪) : 當初的黑白盜版也比台版快上2~3回 : 所以我估計 當年的台版比港版至少慢一個半月吧~ : 故台版的出版日期是不能完全當作港版來算的 : 給monmo大作個參考 ^^ 我來嘗試解答一下這個現象 (當然 以現在手上的資料而言 還沒辦法完全斷定我的解析是對是錯~><) 首先要感謝雪雨兄的分享跟辛勞 我把您的資料趕緊列印下來照三餐膜拜閱讀~~~:D 對現在的我而言 手頭上的資料... 可能已經足以將1993玉皇朝在台灣捲土重來(寶島天子傳奇)以後的 香港漫畫在台灣發展 詳細的做一脈絡解讀 可是1993年前 台灣漫畫界還處於盜版兵荒馬亂的時期的資料 的確已經很難找到... 恐怕只能從收藏行家的手中探詢 雪雨兄現在給我的資料 可以說補足了我最缺憾的一個部分 真的讓我信心大增呀~~~ 而且不得不說的是 就我閱讀過的資料 雪雨你這邊的一些整理 恐怕將是台灣任何漫畫研究者評論者 都不曾有過的資料呢~:P 回過來看這個問題 剛剛看到雪雨兄提出的質疑後 我去找了一下資料 發現了以下兩篇資料 http://comic.sinchew-i.com/comicinfo.phtml?artid=200103280161&sec=319 http://comic.sinchew-i.com/comicinfo.phtml?artid=200102270258&sec=319 可以發現 似乎"大英雄"這個名字的稱號 還真不是空穴來風..... 而是在馬來西亞 台灣 等國際中文版的地區 皆改了此名 再對照這兩篇 可說是我看過有關"龍虎門"完整歷史最為詳細的三篇文章中之兩篇 http://lungfoo.sanslimitez.com/main.html http://newlonghumen.tripod.com/lhmhistoryreviews.html 可以發現一件事情 就是兩篇極其完整的龍虎門歷史介紹中 皆未提到過改名"大英雄"此一重大事件的存在 但當連換包裝這等事情都有提及 又怎會遺漏更名如此重大之事件~!??? 而且... 以當時龍虎門已經在香港屹立不搖10數年 從1975更名成為"龍虎門"以來也有約15年的連載時間..... 龍虎門應該已經深入香港人民心... 實在看不出任何有更名的必要存在 所以 個人研判 大英雄的更名 是僅限於"大馬 台灣 新加坡"等國際中文版出版地區的舉動 而其中可能的原因... 我不了解當時大馬 新加坡的政治管制與情勢 (不過新加坡一向保守重視社會風氣) 是不是因為看上了要顧及台灣這個市場 而更名為"大英雄"~!!!??? 會如此說的佐證就是... 如同雪雨兄也有提及 "中華英雄"的台版 除了好鏡頭有代理過之外..... 台版的出版資料顯示 亦曾有由"馬來西亞國際事務所"所出版的國際中文版 ("馬來西亞國際事務所"另外在台灣我曾見過還出版過的書籍還有"水滸傳承") 既然有這家出版社存在 "中華英雄"又的確出過橫跨多地的"國際中文版" 由馬來西亞國際事務所代理... 對馬來西亞來說曾更過名的"大英雄" 似乎有其可能存在......... 不過 我的推論中 有一些我自己還不能研判的事情跟疑點: 1.首先是我所看到的中華英雄國際中文版 很弔詭的他的價錢就是HK跟NT兩種... 但除非他以NT為主市場... 不然我有些懷疑星馬一帶為何不受重視~!? 或者星馬也通港幣嗎~???(不通台幣吧~~~) 2.時間點... 我找不到更名的有力理由 照之前討論的說法... 更名是因為國內政治局勢因素 關於某些字句的管制而更名 但以雪雨兄給的資料顯示...台版"487"的話後砲 似乎在1990左右 但民國78年"連環漫畫審查制度" 因為戒嚴結束而結束之後 照理說應該不會再有任何名字上的管制..... 更名成大英雄 似乎在此時沒有必要 除非是上面確切的出版日期...在民國78年以前 那還有可能是因為受管制而更名 不然 我猜想就有可能是另一種可能 就是換個可能當地會比較喜歡的書名 就像天下畫集在台灣稱做"風雲一樣" (但這應該也沒啥好處啦 風雲在台灣出版時天下也才剛才香港出版沒多久我還能諒解 但畢竟當初龍虎門已經那麼紅了 要行銷除非是豬頭 不然當然要好好利用免費的知名度 改成"大英雄"我還以為裡面是佛林&公爵大戰眼鏡蛇指揮官了...大家都會唱主題曲吧) 3.老黃於龍虎門港版精華本畫後砲提到更名之事... 是否是因為針對這本書是集合當初舊版台版所云... 所以才會有提到更名為"大英雄"之事 如果上面推斷無誤... 那就代表香港應該不會有更名之舉 那麼如果龍虎門-精華本裡面所收錄的是港版 照理說畫後砲也該不至於有如此說法出現... 但這邊的疑點就是... 如果之前台版就稱之為"大英雄" 並且此畫後砲就是針對台灣讀者所寫 那麼... 何以大馬地區跟新加坡地區也要跟著改名呢~???? 或者只是因為那合訂本裡面挑到的合訂版本 剛好只是"台版" 但合訂精華本卻是針對香港以外所有華人地區作出版~??? 另外 要跟大家釋疑一點 就是當時黃玉郎應該就已經有直接進入台灣市場 有投注他的注意力 所以我是認為那段畫後砲是由他所寫的沒錯... 是針對該版本另外寫的畫後砲 所以如果果真是針對香港以外地區華人所寫的語氣 倒也沒有什麼奇怪之處 玉皇朝或許有許多地方值得詬病 但對於台灣的市場耕耘跟出書方面的尊重 倒也不得不給予肯定..... 大部分的港版畫後砲之類 不是直接留著 就是直接刪除 要不然就是直接合訂港版 但只有黃玉郎旗下的作品... 連畫後砲跟廣告都會重新針對台灣讀者做編輯 這一點來說... 我是給予肯定的 =========================================== 所以 基於以上的種種疑惑 以及想解開真相的迫切之心 雪雨兄 敢情跟您獅子大開口呀~~~ 為怕避免又有所疑問再提問又要麻煩您解答 可不可以跟你借1993年你那邊所收藏的所有港漫(口水貌~~~:Q) 跟我這邊所得到的資料一併做交叉分析比對 一併把有可能的謬誤解決..... 還請您能回信給我囉 大約借給2 3天 翻翻畫後砲 看看出版資料 跟做一些比對就夠了 我也不敢借久呀~~~!!! 這些都可以說是珍品的古董了 借久了我也怕有閃失 那可就不得了呀.......>______________< -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.203.7.182 ※ 編輯: monmo 來自: 203.203.7.182 (02/18 01:47)

推 202.130.74.62 02/18, , 1F
香港沒有出現過大英雄這個名稱呀..
推 202.130.74.62 02/18, 1F

推 163.25.118.34 02/18, , 2F
有沒有可能把問題丟給kc網站請老黃回答呀?
推 163.25.118.34 02/18, 2F

推 203.203.7.182 02/18, , 3F
玉皇朝台灣員工很好 正在跟老黃橋訪問:)
推 203.203.7.182 02/18, 3F
文章代碼(AID): #10CaYWZE (KingdomHuang)
文章代碼(AID): #10CaYWZE (KingdomHuang)