Re: 玩偶遊戲的精彩對白 III
※ 引述《Ventisei (心中只有親愛的你)》之銘言:
: ”妳想哭的話,就到我這裡哭”
: 過去...當我有煩惱的時,這句話一直支持著我...
: 可是當你害我傷心落淚的時候,我怎麼怎麼辦呢...
: ~紗南~
今天就是這段經典對話
但~ 新的配音
是
"過去是這句話一直支持著我,可害我哭的是你又該怎麼辦呢?"
後面那邊不太確定
不知道是 "是你害我哭的" 還是 "害我哭的是你"
不管哪一個 老實說 韻味真的不同
總覺得舊版的中文 很有味道
當初也是因為這樣才成為一代經典
這次的中配 莫名的符合他們的年紀用語的感覺了
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.121.228.208
推
09/18 22:31, , 1F
09/18 22:31, 1F
→
09/18 22:32, , 2F
09/18 22:32, 2F
→
09/18 22:33, , 3F
09/18 22:33, 3F
→
09/18 22:33, , 4F
09/18 22:33, 4F
→
09/18 22:34, , 5F
09/18 22:34, 5F
推
09/18 22:37, , 6F
09/18 22:37, 6F
→
09/18 22:41, , 7F
09/18 22:41, 7F
推
09/19 02:56, , 8F
09/19 02:56, 8F
推
09/19 23:06, , 9F
09/19 23:06, 9F
→
09/19 23:07, , 10F
09/19 23:07, 10F
推
09/21 19:32, , 11F
09/21 19:32, 11F
討論串 (同標題文章)
Kodocha 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章