Re: [問題] 不懂日文的話....
※ 引述《ulyness (Phill)》之銘言:
: ※ 引述《nogoodid (2222)》之銘言:
: : 可以玩這款遊戲嗎?? 聽朋友說好像有可以轉成中文語音的方法...是嗎?
: 轉中文語音的話....好像沒聽過?
: 日文語音倒是可以使用遊樂器版的音聲檔"移植"到PC板上去.
: 不過個人對這些不太熟,想知道的話可以請教板上其他版友.
: : 又如果都沒半點日文基礎,即使靠翻譯來玩,會不會大幅減少可玩度呢
: 如果您的意思是,用UlysessLinさん的翻譯來對照著玩的話....
: 一定會影響的,影響多少就看個人了,不過非常不推薦.
: 目前AIR似乎沒有翻譯好的PC版出現,
: (對岸似乎有團體在翻譯,不過個人很少去注意他們....)
: 所以....要玩是一定得玩日文版.
: : 聽說...是聽說啦,AIR是一部非常非常感人的電子小說...我一直很喜歡玩
: : 這種劇情為重的GAME啦...只是苦於對日文一翹不通,所以想藉著這邊開板
: : 向各位請教一下
: 可以的話學過日文,而且有相當程度再來玩AIR比較好,
: 第一次玩的感動只會有一次,錯過了是彌補不回來ꨊ
嗚~~~那可能得等我考完研究所再說了,現在不太有時間去學日文了
總之,THANK你的回答摟~~~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 140.120.6.222
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
0
1
LeafKey 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章
83
168