[感想] 涼宮春日系列

看板LightNovel (輕小說)作者 (光碟小子)時間16年前 (2010/01/16 21:24), 編輯推噓10(1005)
留言15則, 10人參與, 最新討論串1/1
我有點想了解翻譯的中文程度.... 每次看到一昧我就很想叫他去罰寫十遍「一味」 很受不了... 昧只有隱藏、糊塗、昏暗的意思好唄= =" 像這種問題有辦法去反應嗎?反應有效嗎...... 涼宮春日系列這麼好看文意順暢不差就算了還有錯字真的很煩... 好好一部作品就這樣看得真不舒服... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.122.165.122 ※ 編輯: diskguy 來自: 140.122.165.122 (01/16 21:25)

01/16 21:32, , 1F
01/16 21:32, 1F

01/16 21:32, , 2F
基本上這種小地方我都會直接忽略 瑕不掩瑜
01/16 21:32, 2F

01/16 21:33, , 3F
這幾乎是國中小必考吧= =|||
01/16 21:33, 3F

01/16 21:33, , 4F
不然看尖端錯字更多啊 (′‧ω‧‵)
01/16 21:33, 4F

01/16 21:40, , 5F
http://0rz.tw/cc4gA 不過偉大的教育部說是同義(;′Д`)
01/16 21:40, 5F

01/16 21:47, , 6F
寫多了,錯也變對的!別在意啦……
01/16 21:47, 6F

01/16 22:13, , 7F
這叫約定俗成,教育部網頁也早通用了,別在意...
01/16 22:13, 7F

01/16 22:50, , 8F
有的時候念對,人家還會覺得你是錯的(哭)
01/16 22:50, 8F

01/16 22:51, , 9F
像是『梗』明明就是『哏』
01/16 22:51, 9F

01/16 22:52, , 10F
那是相聲中使用的字,可是現在大家都說"你好有梗"=口=
01/16 22:52, 10F

01/16 22:52, , 11F
別人不煩只有你煩的話就只能順應多數了。語言文字是溝通而
01/16 22:52, 11F

01/16 22:52, , 12F
沒有絕對正確的,約定俗成很正常
01/16 22:52, 12F

01/16 22:54, , 13F
捧哽鬥哽……現在都沒人知道啦
01/16 22:54, 13F

01/16 23:40, , 14F
我雖然知道是哽可是發音還是只唸得出三聲的梗OTZ
01/16 23:40, 14F

01/18 06:22, , 15F
是捧哏逗哏...
01/18 06:22, 15F
文章代碼(AID): #1BKRuZxI (LightNovel)
文章代碼(AID): #1BKRuZxI (LightNovel)