討論串[討論] 看原文小說
共 7 篇文章
內容預覽:
先不提原文小說,原文小說中的輕小說差異也挺大的....一概而論是很危險的. 更何況就算是一部小說,. 也很難直接把所需的程度跟日文檢定的級別連結在一起. 如果真的有興趣的話,用小說當媒介來學日文吧!. 有個喜歡的媒介學起語言總是快很多,. 不過千萬不要想"我只要看小說就好,所以我學到X級就可以停了"
(還有99個字)
內容預覽:
個人覺得要依照你所選擇的小說類型來做決定. 例如翻譯小說. 長篇鉅作或古文. 或是普通的輕小說(口語對話多). 這些所需要的能力程度都各自不同. 如果是看翻譯小說. 保證會對於日文以外的外語感到煩躁(又臭又長). 長篇鉅作或古文的話. 例如雪國等等. 你會更加想了解那些作家想表達抽象的意思. 所以對
(還有208個字)
內容預覽:
相信大家都知道. 什麼看A片學日語. 根本就是屁話. 拙者是不知道要幾級啦.... 我現在還沒有級.... 沒空檢定. 拙者是算業餘的吧......哈哈. 但是像 シャナ 和 半分の月 アリソン 等...... 閱讀現在可以說是幾乎沒有困難吧...... 拙者完全是自學的.... 基本的對話的話. 
(還有1161個字)
內容預覽:
三級....會查字典查到哭出來吧. 原則上小說的文字深度比漫畫、遊戲高. 畢竟它有文學的意涵在,再怎麼輕還是有限度. 想要保持一定的閱讀流暢度和內容理解度,二級跑不掉的. 我個人是滿討厭一邊看書一邊不停查字典的..... --. I am the bone of my sword. Steelism
(還有205個字)