討論串[問題] 關於狼辛第五集的對話
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓3(3推 0噓 4→)留言7則,0人參與, 最新作者RbJ (Novel)時間15年前 (2010/12/26 00:43), 編輯資訊
0
1
0
內容預覽:
其實這段是羅倫斯他的比喻,人家偶爾感性一下,也別把它歸到赫蘿說的話啊XD. 對照:. 「雖然是挺不方便的,不過我還蠻喜歡這種雜亂的地方。」. 「不便といえば不便だが、俺はこういう猥雑なところが好きだな」. 赫蘿自稱是用わっち,俺是羅倫斯. 「喔?」. 「ほう」. 「這樣不是有種經年累月的感覺嗎?.
(還有665個字)

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者horedck02 (小風)時間15年前 (2010/12/26 00:04), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
原文:. 「ふむ。ならば……人の心などはどうじゃ。魂、とかいったな」. 突然身近な例になり、ロレンスは少し頭の切り替えが鈍ったが、「そうだなあ」と答える。. 「取り出して、形が目に見えれば、そんな感じかもしれない。少しずつ削れていたり、傷ついていたり、修復してあったりして、一目見れば俺だとわかるよう
(還有260個字)

推噓2(2推 0噓 1→)留言3則,0人參與, 最新作者micala (夜雅真)時間15年前 (2010/12/25 23:37), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
前幾天在看狼辛第五集時,看到了一段有些奇妙的話,. 是他們走在窄巷中的對話,赫蘿已靈魂比喻巷弄的獨特那段。. 原本應該是赫蘿的說明,最後幾句的措辭卻是羅倫斯的語氣和他的動作,. 不知道這是不是純粹為我的誤解,所以再這裡問一下手邊有書的人。. 剛才去網路上的小說看時,發現完全沒有這個問題.......
(還有489個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁