[聲優] 声優アニメディア 南條X飯田特別對談
看板LoveLive_Sip (LoveLive! School idol project)作者jmljmldd (凜樂 里Pの雙手扇)時間11年前 (2015/08/11 21:17)推噓34(34推 0噓 5→)留言39則, 35人參與討論串1/1
今天剛送到家的声優アニメディア,其中重點當然就是南里之間的對談!
兩個人互動的圖片真的可愛到不行,可惜我的手機拍不了清楚的照片給大家欣賞QQ
只好先送上訪談的翻譯了!
順帶一提今天也到貨的リスアニ!小弟也會開始翻譯 敬請期待~
話說有人想要神谷浩史的海報嗎(?)
===============================================================================
飯田里穗 X 南條愛乃
請來看看「りっぴー」和「南醬」兩個人要好的關係
發行個人第一張專輯「東京1/3650」的南條愛乃,以及同樣發行個人第一張專輯「
rippi-rippi」的飯田里穗。揭載南條為飯田專輯歌曲作詞的緣由,本雜誌獨家批露兩人
之間的對談,內文也提及關於作詞的秘辛和對於彼此專輯的看法。
飯田里穗
關於作詞的趣事-因為過於苦惱而請求援助
因為自己的想法就像要滿溢出來一般,所以不小心寫下太多的話語,為了配合音符的數目
而削減語句是很辛苦的工作呢,但是與此同時又怕砍掉太多句沒辦法完整的表達想要傳遞
的信息…該如何才能找到適合的言語呢,為此苦惱而不知從何下手的我,向南醬投去了「
怎麼辦!」這樣的求救訊號。
南條愛乃
關於作詞的趣事-沒有關於自己作詞的記憶?
在製作專輯時,因為一直是做完這首的詞之後就馬上開始寫下一首,到了要錄音之前有時
會想「這個詞,真的是我之前寫的?」,這樣的事差不多發生過三次左右呢(笑) 還有「
believe in myself」這首歌,一開始寫的時候差不多每一行都會出現一次「自分」這個
詞,連我自己都嚇了一跳呢。
對飯田里穗來說,作詞家南條愛乃是個天才!
-飯田桑拜託南條桑幫忙作詞時,是要求什麼樣的主題呢?
飯田:因為專題的主題是「完整真實的我」,所以想要拜託南醬在歌詞中寫下從她的視角
出發,觀察到的我的形象,但是在說出這個想法之前歌詞就已經完成並送過來了,雖然因
為這麼迅速而感到吃驚,看到標題的瞬間就確定了這是很棒的作品,在瀏覽過內容之後更
想著「南醬真是天才啊!」而喜不自勝
南條:りっぴー和staff桑都大力地稱讚我呢,自己作的詞受到如此程度的讚揚這還是第
一次,不禁想道接下這個任務真是太好了呢(笑)
-歌詞中能讓人感受到戀愛萌芽的感情呢
南條:我們兩個都有聲優的工作,透過扮演角色可以了解到許多事情,但是我覺得りっぴ
ー也會想要探索除此之外的世界,因此就以此為根基,配合POP的曲調,寫下了描摹戀情
剛要起步之時的歌詞
飯田:因為我是左撇子,歌詞中還特地放入了我的左手這樣的語句,光是這點就讓我非常
開心了,「自分らしく(保持著自我)」一句也含有重大的意義,以前談論某件事時,她曾
經說過「りっぴー就這樣做自己不就好了嗎?」,直到現在還記憶猶新
南條:但是就算說了要她做自己這樣的話,我對りっぴー的事其實還是多有不知,所以在
作詞的期間「真正的りっぴー到底是怎麼樣的啊!」像這樣一直絞盡腦汁唷
飯田:是這樣嗎? 因為南醬自己的歌詞常常是很酷的,所以會寫出如此可愛的歌詞讓我有
些意外呢
南條:以我自己要演唱為前提寫下的歌詞,有種無論如何都可愛不起來的感覺呢(笑) 經
過這次的經驗之後才發現原來我也是能寫這樣的歌曲,就像是開啟了新的大門般。第一次
提供歌詞的對象能是りっぴー真是太好了
飯田:得知這是南醬第一次為別人寫詞已經是錄音完的事了,「這麼重要的第一次竟然給
了我!」著實吃了一驚啊! 雖然南醬曾擔心會不會歌詞過於可愛,但是因為實際上演唱的
聲調會比較低沉,所以我並不是很介意
-對於彼此專輯的感想?
南條:重新見識到りっぴー能夠詮釋各種面向的廣闊性,就好像是知道了嶄新的りっぴー
一樣
飯田:我呢 光是看到南醬專輯的標題就覺得真是帥啊
南條:又是從標題開始嗎(笑)
飯田:真的是很喜歡呀。令我心有戚戚焉的歌詞有很多,也會產生和南醬一起度過了這十
年的時光的感覺呢。自己作詞的新曲也有七首…我自己要花一個月才能寫完一首歌,想知
道箇中訣竅!
南條:如果真的有訣竅的話我也想知道啊! りっぴー作詞的「7月29日」歌曲裡交織了許
多言語,藉此把感情傳達了出來,我覺得是很棒的唷?
飯田:「7月29日」正好是我往全新的領域振翅出發的日子,帶著絕對不想忘懷的心緒下
去寫的。南醬專輯中的「7月25日」並不是專輯發售日的意思吧? 一開始還想說是不是婚禮
歌曲之類的
南條:其實並不是發售日的意思,但是也是描寫對我而言很重要的日子,如果深入閱讀歌
詞的話就能找到一些提示。總而言之,不是拿來在結婚典禮上唱的歌就是了(笑)
飯田:我很好奇啊!
-南條桑要在九月、飯田桑要在十一月舉辦live呢
飯田:充滿著不安呢!
南條:不要用這麼率直的眼神說這句話啊(笑) 我雖然現在也在邊做邊學,但是
總而言之還是想要舉辦個開心的live呢
飯田:恩恩、似乎會很開心呢!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 219.85.174.138
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoveLive_Sip/M.1439299020.A.DAD.html
推
08/11 21:17, , 1F
08/11 21:17, 1F
推
08/11 21:18, , 2F
08/11 21:18, 2F
→
08/11 21:18, , 3F
08/11 21:18, 3F
推
08/11 21:19, , 4F
08/11 21:19, 4F
推
08/11 21:20, , 5F
08/11 21:20, 5F
推
08/11 21:21, , 6F
08/11 21:21, 6F
推
08/11 21:27, , 7F
08/11 21:27, 7F
推
08/11 21:31, , 8F
08/11 21:31, 8F
→
08/11 21:32, , 9F
08/11 21:32, 9F
推
08/11 21:33, , 10F
08/11 21:33, 10F
推
08/11 21:34, , 11F
08/11 21:34, 11F
那句原句是 そんな。。。ても(笑) 就是單純的吐槽
一時不知道怎麼用中文表達w 我換個說法好了w
推
08/11 21:38, , 12F
08/11 21:38, 12F
我忘了訂有特典的兩家所以沒有Orz
推
08/11 21:40, , 13F
08/11 21:40, 13F
推
08/11 21:41, , 14F
08/11 21:41, 14F
推
08/11 21:47, , 15F
08/11 21:47, 15F
推
08/11 21:48, , 16F
08/11 21:48, 16F
推
08/11 21:50, , 17F
08/11 21:50, 17F
推
08/11 21:53, , 18F
08/11 21:53, 18F
→
08/11 22:04, , 19F
08/11 22:04, 19F
→
08/11 22:05, , 20F
08/11 22:05, 20F
推
08/11 22:06, , 21F
08/11 22:06, 21F
推
08/11 22:07, , 22F
08/11 22:07, 22F
推
08/11 22:07, , 23F
08/11 22:07, 23F
→
08/11 22:08, , 24F
08/11 22:08, 24F
推
08/11 22:14, , 25F
08/11 22:14, 25F
推
08/11 22:15, , 26F
08/11 22:15, 26F
推
08/11 22:27, , 27F
08/11 22:27, 27F
推
08/11 22:29, , 28F
08/11 22:29, 28F
推
08/11 22:29, , 29F
08/11 22:29, 29F
推
08/11 22:30, , 30F
08/11 22:30, 30F
推
08/11 22:37, , 31F
08/11 22:37, 31F
推
08/11 22:42, , 32F
08/11 22:42, 32F
推
08/11 22:49, , 33F
08/11 22:49, 33F
推
08/11 22:53, , 34F
08/11 22:53, 34F
推
08/11 22:54, , 35F
08/11 22:54, 35F
推
08/11 23:03, , 36F
08/11 23:03, 36F
推
08/12 03:12, , 37F
08/12 03:12, 37F
推
08/12 07:15, , 38F
08/12 07:15, 38F
推
08/12 11:36, , 39F
08/12 11:36, 39F
※ 編輯: jmljmldd (219.85.126.101), 08/13/2015 12:46:50
LoveLive_Sip 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章