Re: [感想] 單行本第75集
昨天才發現MAJOR出75了orz
完全lag...
只是青文的翻譯好像沒有很嚴謹(?)
昨天看的時候就發現兩個地方怪怪的
剛剛有機會翻了日文版
一個是七年後桃子要出發的時候帶本田照片時
台版說"對不起...老公...千秋"
不過日版則是"對不起...爸爸...千秋"
另一個是WS第六戰馬道古打出二壘安打
觀眾席上兩個女生一老一年輕
畫面看起來是年輕的跳起來講"太棒了 老公"
這邊也讓我研究了一分鐘左右確定到底誰講這句
看了日版之後才發現是"太棒了 爸爸"
雖然是小地方啦
而且不影響劇情的了解
可是淺辭用字沒拿捏好會讓人覺得哪邊怪怪的
※ 引述《boabow (熱量不足)》之銘言:
: 很認真的看到後半段,突然發現這一集好像在搭時光機
: 翻到最後一頁,內心不禁喊了一聲...
: 「靠杯!」
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.132.138.193
→
06/24 16:35, , 1F
06/24 16:35, 1F
→
06/24 16:36, , 2F
06/24 16:36, 2F
推
06/24 18:10, , 3F
06/24 18:10, 3F
推
06/24 19:26, , 4F
06/24 19:26, 4F
推
06/24 21:31, , 5F
06/24 21:31, 5F
→
06/25 21:17, , 6F
06/25 21:17, 6F
推
06/25 22:36, , 7F
06/25 22:36, 7F
討論串 (同標題文章)
MAJOR 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章