以柔克剛中的有些人名的翻譯...
因為我看東立出的,不知道日文原本指的是不是真人。
例如在全書中出現過兩次「古賀」這個名字,
相信有學過柔道的人多多少少都知道他的大名,
而在漫畫第26集中,有一位叫「甲賀」的選手得到1992年的奧運金牌,
而且這個甲賀畫的很像現實中的古賀...
到底是把古賀假托甲賀之名,還是翻譯錯誤?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.62.62.53
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):
MONSTER 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章
10
11