[討論] 統稱超時空要塞還是Macross?
看板Macross (超時空要塞)作者justice79 (indyfan)時間17年前 (2008/06/22 15:35)推噓7(7推 0噓 5→)留言12則, 10人參與討論串1/3 (看更多)
: 推 FlyinDeath:那官方中文翻譯成什麼呢?馬克螺絲?
: → AEM:中視 初代→宇宙戰艦 M7→超時空要塞 XD
: → GALINE:中視的M7把Macross級翻成超時空要塞級,勉強算官方翻譯了
: 推 cityeffect:馬哭騾死?
: → GALINE:宇宙戰艦時期怎麼稱呼SDF-1?超時空要塞?馬克螺絲?
: → AEM:MACROSS還沒大到重視華文市場 所以沒取官方中文名稱
: 推 lordmi:超時空要塞這個漢字只出現在初代,後來就取消了。中視那時
: → lordmi:應該是翻宇宙戰艦馬克羅斯?
中視播M7時稱「超時空要塞7」,老實說在當時相關資訊不發達,社會普遍
不重視ACG的環境下,至少在名稱這部份有做點功課、但還不夠;初代也是
中視播的、叫「宇宙戰艦」,裡頭將SDF-1名稱Macross翻成「馬克羅斯」
官方翻譯?沒這東西,目前海外代理地區用一個手掌就可算完,加上版權官
司影響,亞洲地區沒有哪家公司「敢」代理
所以中視版翻譯「馬克羅斯」就湊合著用吧!只是不要再統稱啥超時空要塞
系列或對新作叫「超時空要塞○○○」了!官方自M2後已不再冠上「超時空
要塞」的名稱
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.227.143.55
→
06/22 15:38, , 1F
06/22 15:38, 1F
推
06/22 15:42, , 2F
06/22 15:42, 2F
推
06/22 15:50, , 3F
06/22 15:50, 3F
→
06/22 15:50, , 4F
06/22 15:50, 4F
推
06/22 15:56, , 5F
06/22 15:56, 5F
推
06/22 16:00, , 6F
06/22 16:00, 6F
→
06/22 16:17, , 7F
06/22 16:17, 7F
推
06/22 17:36, , 8F
06/22 17:36, 8F
推
06/22 18:14, , 9F
06/22 18:14, 9F
→
06/22 18:22, , 10F
06/22 18:22, 10F
推
06/24 02:57, , 11F
06/24 02:57, 11F
→
06/24 02:57, , 12F
06/24 02:57, 12F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 3 篇):
Macross 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章