討論串[NICO] Macross F 16
共 15 篇文章

推噓2(2推 0噓 0→)留言2則,0人參與, 最新作者jeanvanjohn (尚市長)時間17年前 (2008/07/25 12:06), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
但是不可否認的是,當初這首曲子給我"很不舒服"的感覺。. 這種不舒服的感覺可能是刻意營造的,但那絕對不是反戰,而是對這首歌的反彈。. 簡言之,這種手法簡直跟"喚不回的愛"沒兩樣,甚至還更糟,. 因為這首歌的殺氣和陰慘的感覺太重,讓人直覺的會對這首歌,. 而不是對戰爭有所排斥。. 我之所以拿愛摸OC和
(還有32個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者eega (水色魚)時間17年前 (2008/07/25 11:40), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
我在 C 洽版那邊也說過了類似的話。. 對初代 TV 版原曲的那個詮釋根本是亂搞。. 他丟出來的 nico 網址內的 flashback 2012 版,其實有個很大. 的問題。歌後面一大段無人聲的配樂加上戰爭紀錄片的部分直接. 截掉了,那個才是山森真正想講的東西。也是大家看了會覺得這. 曲其實是反戰
(還有77個字)

推噓2(2推 0噓 4→)留言6則,0人參與, 最新作者jeanvanjohn (尚市長)時間17年前 (2008/07/25 10:16), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
應該說這首歌打著反戰的歌詞,但是給人的感覺卻是殺氣和戰爭意味很重的,. 換言之就像今天蘭卡的愛摸一樣是完全不協調的東西。. 當年我們在社團放flashback的時候,也有人覺得這首歌"完全和它想要的效果相反",. 歌詞是這樣,但整個歌曲配上MV是一個侵略性很強的feeling。. 我不知道山森是不是
(還有249個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者justice79 (indyfan)時間17年前 (2008/07/25 10:02), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
愛情漂流?這是對岸的翻譯吧?. 歌詞中「時が流れる 愛が流れる」這兩句是對應的. 可翻成「時光流逝 愛情流逝」. 至少「愛情流逝」比較切意吧!. 那是Flash Back 2012的「愛情流逝 PART II」. 山森說是一戰和二戰的紀錄片段. 建議看一下「愛情流逝」的歌詞,裡頭控訴戰爭中的悲傷與無
(還有13個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者jeanvanjohn (尚市長)時間17年前 (2008/07/25 07:17), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
[本文轉錄自 C_Chat 看板]. 作者: jeanvanjohn (尚市長) 看板: C_Chat. 標題: Re: [NICO] Macross F 16. 時間: Fri Jul 25 07:17:15 2008. 這點其實是向TV版初代致敬。. 以前林明美的"愛情漂流"(TV版沒有愛還
(還有361個字)