看板 [ Miru ]
討論串[問題] 有關不可思議研究社的簡稱...
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓2(2推 0噓 2→)留言4則,0人參與, 最新作者mickeytiger (米老虎)時間19年前 (2006/02/13 17:39), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
我記得剛開始簡稱不是"B.K.C"嗎. 為什麼現在變成"F.D.C". 是第三季翻譯問題 還是我記錯卡通了.... 總覺得對B.K.C有特別深的印象.... --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 218.164.85.133.

推噓0(0推 0噓 1→)留言1則,0人參與, 最新作者LIAR (墮天使)時間19年前 (2006/02/14 17:00), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
之前的翻譯有錯吧!我記得出現「FDC」的畫面是中後期的事了,之前都是用. 說的,可能翻譯的人沒聽清楚吧!. 話說回來,我當時聽原音的時候,也覺得很像BKC...... --. 太初有道,道與耶和華同在,道就是耶和華。這道太初與耶和華同在。. 萬物乃藉祂所造,凡被造的沒有一樣不是藉著祂所造的。生命在祂
(還有8個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁