[翻譯] 奈々ちゃんのブログ 7/10

看板Mizuki_Nana作者 (策矢)時間14年前 (2011/07/11 21:29), 編輯推噓5(500)
留言5則, 5人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
Blog好讀版: http://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=1360189 STATION10☆名古屋2日目 STATION 10☆名古屋第二天 いつも日帰りになってしまう名古屋で貴重なお泊り...♪ 以往總是當天來回的名古屋這次卻贏來了難得的夜宿…♪ ご当地グルメをしっかりいただき、名古屋2日目も最強に暴れまくってきまし たっ(≧ω≦)/ 好好品嚐了當地的美食,名古屋的第二天也是最火熱的大鬧一番(≧ω≦)/ 室内でありながら、体感温度は去年の西武ドーム並に激アツ!! 雖說是在室內,但是體感溫度卻比去年的西武巨蛋更加熾熱!! この2日で体内の水分がすべて入れ替わったのでは?!という程の、驚きの発汗量でし た(笑) 幾乎是把這兩天補充的水分統統都揮灑掉?這種程度的,驚人的排汗量(笑) なんだかお肌がスベスベになったような気がする...♪(笑) 總感覺皮膚變得光溜溜的呢…♪(笑) 最後まで全開でかかってきてくれたみなさんっ! 一直到最後都全力全開的各位! 本当にありがとうございましたっっ☆☆☆ 真的是太感謝你們了☆☆☆ 次は大阪へ向け、JOURNEY号出発っ(^O^)/ 向著下一站的大阪,JOURNEY號出發(^O^)/ http://blog.mizukinana.jp/nana_phot_20110710.jpg
               ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ 翻譯小感: 到底是有多熾熱才會這樣ww -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.232.13.247

07/11 21:46, , 1F
空調有開沒開都一樣嗎w
07/11 21:46, 1F

07/11 21:52, , 2F
工口奈奈O火中燒>/////<
07/11 21:52, 2F

07/11 21:59, , 3F
看奈奈描述就覺得好熱(炸)
07/11 21:59, 3F

07/11 22:03, , 4F
好想參加啊 > <
07/11 22:03, 4F

07/11 23:23, , 5F
想去年這時候我也在狂噴汗,不過是在軍中 XD
07/11 23:23, 5F
文章代碼(AID): #1E6lh342 (Mizuki_Nana)
文章代碼(AID): #1E6lh342 (Mizuki_Nana)