[翻譯] 奈々ちゃんのブログ 8/7

看板Mizuki_Nana作者 (策矢)時間14年前 (2011/08/08 21:35), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
Blog好讀版: http://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=1385899 ここにも巨大水樹がっ!(笑) 這裡也有巨大水樹啊!(笑) 本日は高校生クイズ近畿大会っ☆ 今天是高校生クイズ的近畿區大賽☆ クイズに燃える高校生のみなさんにパワーを届けに「POWER GATE」&「POP MASTER」を 歌って参りましたっ(≧ω≦)/ 為了把力量傳給參賽而努力著的高中生們,演唱了「POWER GATE」&「POP MASTER」 (≧ω≦)/ 今日の大阪は快晴☆ 今天的大阪天氣晴朗☆ 炎天下の中、クイズに参戦し闘い抜いたみなさん! 炎炎夏日中,參戰到底的各位! そして応援に駆け付けてくださったみなさん! 以及在現場應援的各位! 本当にお疲れ様でした&ありがとうございましたっっ!!! 真是辛苦你們了&非常感謝你們!!! 今日の写真は、高校生クイズトレーラーと共に...♪ 今天寫真是,跟高校生クイズ的宣傳卡車一起拍的…♪ とにかくテンションが上がってしまって、何だかよくわからないポージングになってし まいました(^_^;)(笑) 總之情緒相當高漲,但總覺得擺了意義不明的POSE(^_^;)(笑) http://blog.mizukinana.jp/nana_phot_20110807.jpg
               ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ 翻譯小感: 老實說這個POSE……確實是意味わかんない(汗 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.232.13.247

08/08 22:10, , 1F
大概是想要表現卡車很大吧www
08/08 22:10, 1F

08/09 00:26, , 2F
怎麼變兩首了XD, 接下來要變小型LIVE了嗎ww?
08/09 00:26, 2F
文章代碼(AID): #1EF-OKrx (Mizuki_Nana)
文章代碼(AID): #1EF-OKrx (Mizuki_Nana)