きまオレ文化論(1) [中譯]
※ 引述《YCLin (烤...完了....)》之銘言:
: 「ANIMEIGO」の社長のロバート‧ヘッドウッド氏はコンピュータゲーム
: 「ウィザードリー」の作者です。
: ゲームが大ヒットしたお蔭で生涯にわたって每週100万圓ぐらいの
: お金が振り丢まれるという彼が、ゲームの開發を止め、日本のアニメ
: を輸入しビデオで販凇する會社を設立しました。
ANIMEIGO 公司的總經理 Robert Headwood 先生是電玩 Wizardry 的作者.
靠這遊戲大賣, 他這輩子每週都會有約100萬日圓的進帳. 現在卻停止電玩的
開發, 成立一家公司專門負責進口日本動畫, 賣起錄影帶來了.
: 彼に、日本のアニメが好きな理由を聞いてみたところ、「アメリカ人
: であるということは、實はプレッシャーなんだよ。だから、アメリカ
: 的であるとか、他人と違う自分であれ、他人よりも個性的であれ
: というのはすごいプレッシャーなんだ。いままでは、それがプレッシャー
: だとは思わなかった。それが人間として正しいあり方だと考えて
: いたけれども、日本のアニメを見ると、プレッシャーが取れてすごく
: 豐かな氣分になったんだ」
問他喜歡日本動畫的原因. "當個美國人, 老實說壓力非常地大. 美國式的
生活方式, 要做個與眾不同的人, 跟別人比要更有個性...都是巨大的壓力.
從前不會想到說這是壓力, 覺得當人就該如此. 可是看了日本的動畫以後, 沒有
這種壓力, 心情變得十分寬裕."
:「『氣まぐれオレンジロード』に描かれているような戀愛を見て、
: 自分も平凡でいいのだ。
: 日本人みたいでもいいじゃないかと考えた瞬間に、アメリカ人
: らしく個性的であれといったプレッシャーが取れ、非常に氣が樂
: になって滿たされた氣分になった。だから、僕は日本のアニメを
: アメリカで販凇することにしたんだ」と答えてくれました。
"看到 [古靈精怪] 裡描寫的戀愛, 當個平凡人我想也不壞!
當我覺得像日本人一樣也不錯的時候, 美國人標新立異的壓力沒了, 氣氛非常
輕鬆. 所以我決定把日本動畫拿來美國銷售." 他答道.
: 特に、アメリカのように、その國特異な文化というものは強い
: プレッシャーを持っていますから、いろいろな犯罪を生むといった
: 側面を持つわけですが、その逃げ道のひとつとしてアニメ、
: 子ども文化みたいなものがある。
: そういう意味では、かつてのカウンターカルチャー、
: サブカルチャーといったものの大きな流れに匹敵するものが、
: 日本のオタク文化にあるのではないかと考えています。
: AnimEigoホームページ(www.animeigo.com)
特別是像美國這種特殊的文化給人帶來強大的壓力, 造成滋生犯罪的一面,
動畫, 兒童般(反璞歸真)的文化提供一個逃避的途徑. 就這種意義看來,
可以和以前的[反文化],[次文化]等大潮流相匹敵的, 我想就在日本的 otaku
文化裡吧.
: <岡田斗司夫(プロフィール)>
: 1958年大阪府生まれ。
: 85年にアニメなどの製作會社GAINAXを設立。
: 94年から、東京大學教養學部マルチメディア‧ゼミの講師を務めている。
: 代表作は、映畫「ネオアミスの翼」、アニメ「不思議の海のナディア」、
: ゲーム「プリンセス‧メーカー」など。
1958年生於大阪. 85 年成立 GAINAX 公司. 94年起在東大教養學部多媒體
seminar 課程擔任講師. 代表作: 電影[Neoamis 之翼], 動畫[海底兩萬里],
電玩[Princess Maker]等等.
討論串 (同標題文章)
OrangeRoad 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章