Re: [問題] 關於じゃんぐ

看板Rozen_Maiden作者 (努力學日文)時間19年前 (2005/11/12 14:50), 編輯推噓3(300)
留言3則, 2人參與, 最新討論串3/5 (看更多)
※ 引述《dioworld (露娜好棒啊!!)》之銘言: : 標題: Re: [問題] 關於じゃんぐ : 時間: Sat Nov 12 14:42:12 2005 : : ※ 引述《shinguji05 (努力學日文)》之銘言: : : 動畫第一部裡面 : : 真紅一直用這個字罵水銀燈 : : 雖然知道這是罵人的 : : 但是當我去找字典的時候 : : 卻沒這個字...........ORZ : : 這外來語到底是哪國的字阿 : : 然後我看有些字幕組把翻翻成垃圾阿etc... : : 恩....請各位日語高手幫忙解答吧 : : junk : <<名詞>> : 1 垃圾; 丟棄的物品; 破銅爛鐵 : 2 ((口語)) : a. 損壞之物 : broken furniture and other junk in the attic閣樓裏的破傢俱和其他 : 已損壞的物品 : b. 便宜的材料 : : 囧rz... : 真扯 差這麼多 我用外來語字典查 查出來是.........中國式帆船(ORZ) 這個爛CD-95(淚) -- ~龍破斬(ドラグ‧スレイブ)~ 黃昏よりも昏きもの   血の流れより紅きもの 時の流れに埋もれし   偉大なる汝の名において 我ここに闇に誓わん   我等が前に立ち塞がりし すべての愚かなるものに 我と汝が力もて 等しく滅びを与えんことを -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 202.178.167.37

11/12 15:07, , 1F
XD~音很像嗎?
11/12 15:07, 1F

11/12 15:08, , 2F
確實有  『航海』(中國的) 平底帆船 的意思 冏
11/12 15:08, 2F

11/12 15:18, , 3F
不過這用法應該比較少吧...XD
11/12 15:18, 3F
文章代碼(AID): #13TP356R (Rozen_Maiden)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
以下文章回應了本文
完整討論串 (本文為第 3 之 5 篇):
文章代碼(AID): #13TP356R (Rozen_Maiden)