PTT
動漫區
即時熱門文章
24小時內熱門文章
最新文章
熱門看板
看板列表
我的收藏
最近瀏覽
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
Rozen_Maiden
]
討論串
[問題] 關於じゃんぐ
共 5 篇文章
排序:
最舊先
|
最新先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
#1
[問題] 關於じゃんぐ
推噓
1
(1推
0噓 0→
)
留言
1則,0人
參與
,
最新
作者
shinguji05
(努力學日文)
時間
19年前
發表
(2005/11/12 14:36)
,
編輯
資訊
1篇文章回應此文
1
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
動畫第一部裡面. 真紅一直用這個字罵水銀燈. 雖然知道這是罵人的. 但是當我去找字典的時候. 卻沒這個字...........ORZ. 這外來語到底是哪國的字阿. 然後我看有些字幕組把翻翻成垃圾阿etc.... 恩....請各位日語高手幫忙解答吧. --. ~龍破斬(ドラグ‧スレイブ)~. 黃昏より
#2
Re: [問題] 關於じゃんぐ
推噓
1
(1推
0噓 0→
)
留言
1則,0人
參與
,
最新
作者
dioworld
(露娜好棒啊!!)
時間
19年前
發表
(2005/11/12 14:41)
,
編輯
資訊
1篇文章回應此文
1
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
junk
.
<<名詞>>
. 1 垃圾; 丟棄的物品; 破銅爛鐵. 2 ((口語)). a. 損壞之物.
broken
furniture
and
other
junk
in
the
attic閣樓裏的破傢俱和其他
.
已損壞的物品
. b. 便宜的材料. 囧rz.... --.
※
發信站:
批踢踢實業
#3
Re: [問題] 關於じゃんぐ
推噓
3
(3推
0噓 0→
)
留言
3則,0人
參與
,
最新
作者
shinguji05
(努力學日文)
時間
19年前
發表
(2005/11/12 14:50)
,
編輯
資訊
1篇文章回應此文
1
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
真扯. 差這麼多. 我用外來語字典查. 查出來是.........中國式帆船(ORZ). 這個爛CD-95(淚). --. ~龍破斬(ドラグ‧スレイブ)~. 黃昏よりも昏きもの 血の流れより紅きもの. 時の流れに埋もれし 偉大なる汝の名において. 我ここに闇に誓わん 我等が前に立ち塞がりし. すべて
#4
Re: [問題] 關於じゃんぐ
推噓
1
(1推
0噓 0→
)
留言
1則,0人
參與
,
最新
作者
vesila
(維斯拉)
時間
19年前
發表
(2005/11/12 17:54)
,
編輯
資訊
1篇文章回應此文
1
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
我覺得是你查的方法不對. 雖然我一聽就知道是junk了. 但是你的標題,應該是用片假名打的才找的道. 平假名是找不到的. 因為這是外來語......所以日本人用片假名寫.... --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc)
. ◆ From: 203.72.77.211.
#5
Re: [問題] 關於じゃんぐ
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
chrixis
(ATHENA X DIZZY)
時間
19年前
發表
(2005/11/12 21:57)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
標題從一開始就錯了. 如果是junk的話. 後面不應該是濁音的"gu",是"ku"才對。. --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc)
. ◆ From: 220.142.96.81.
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁