討論串[問題] 關於じゃんぐ
共 5 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者shinguji05 (努力學日文)時間19年前 (2005/11/12 14:36), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
動畫第一部裡面. 真紅一直用這個字罵水銀燈. 雖然知道這是罵人的. 但是當我去找字典的時候. 卻沒這個字...........ORZ. 這外來語到底是哪國的字阿. 然後我看有些字幕組把翻翻成垃圾阿etc.... 恩....請各位日語高手幫忙解答吧. --. ~龍破斬(ドラグ‧スレイブ)~. 黃昏より

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者dioworld (露娜好棒啊!!)時間19年前 (2005/11/12 14:41), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
junk. <<名詞>>. 1 垃圾; 丟棄的物品; 破銅爛鐵. 2 ((口語)). a. 損壞之物. broken furniture and other junk in the attic閣樓裏的破傢俱和其他. 已損壞的物品. b. 便宜的材料. 囧rz.... --. 發信站: 批踢踢實業

推噓3(3推 0噓 0→)留言3則,0人參與, 最新作者shinguji05 (努力學日文)時間19年前 (2005/11/12 14:50), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
真扯. 差這麼多. 我用外來語字典查. 查出來是.........中國式帆船(ORZ). 這個爛CD-95(淚). --. ~龍破斬(ドラグ‧スレイブ)~. 黃昏よりも昏きもの 血の流れより紅きもの. 時の流れに埋もれし 偉大なる汝の名において. 我ここに闇に誓わん 我等が前に立ち塞がりし. すべて

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者vesila (維斯拉)時間19年前 (2005/11/12 17:54), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
我覺得是你查的方法不對. 雖然我一聽就知道是junk了. 但是你的標題,應該是用片假名打的才找的道. 平假名是找不到的. 因為這是外來語......所以日本人用片假名寫.... --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 203.72.77.211.

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者chrixis (ATHENA X DIZZY)時間19年前 (2005/11/12 21:57), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
標題從一開始就錯了. 如果是junk的話. 後面不應該是濁音的"gu",是"ku"才對。. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 220.142.96.81.
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁