Re: 翻譯 福星小子文庫版第一卷 後序

看板RumikoTWorld作者 (一顆失去尾勁的球)時間19年前 (2007/04/16 23:16), 編輯推噓0(001)
留言1則, 1人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
一回又一回的連載,經常會有擁有獨特個人魅力的腳色出場,為何如此優秀的劇情, 只用16頁就能充分描繪出來呢?──可是,真正見識到她的厲害,是看了『福星小子』之 後的那些作品。特別是讀完了她的作品,見識到她的多才多藝,就感覺到她是一位以普通 方法行不通、一壘壘包是空著的話,絕對會讓投手想要逃避一決勝負的打擊者。 原文: 一塁が空いていたら絶対に勝負は避けたい相手です。 說敬遠太沉重,其實是個配球偏好外角球的投手(?) 安達充不敢和高橋硬碰硬! ps.2000年2月台北國際書展有請到這兩位老師辦簽名會。 現場有收音機廣播訪問(也有人在現場也拿收音機) 先訪問安達充,再訪問高橋,他們兩人在現場相遇時的互動也挺微妙的。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.73.164.138 ※ 編輯: GP00 來自: 203.73.164.138 (04/16 23:33)

04/17 15:26, , 1F
>_<嗚!!好想知道他們講什麼啊!!誰能神一下!!
04/17 15:26, 1F
文章代碼(AID): #168vDWmN (RumikoTWorld)
文章代碼(AID): #168vDWmN (RumikoTWorld)