討論串有關龍堂家(?)的翻譯(?)....:p
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者EGGBABY. (龍堂 續)時間26年前 (1998/07/02 00:27), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
這些是好~~~~~~~~久以前在某站(就說太久了,已經忘了嘛~~還問!!). 上頭抓的,一直想要翻譯他,可是實在是........ 總算給他po出來了,心中有著一種莫名的成就感~~~. 有些地方好怪唷....-_-......英文太爛,(檢討~~!!你!!). 若有人見到那裡看起來很不順眼的,麻煩告
(還有1886個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者Arcadia. (好忙....)時間26年前 (1998/07/02 01:23), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
Souyuden就是創龍傳. 這篇是由Shannon M. Richmeyer做的類似同人誌的東. fanfic的fic就是fiction. 根據下文重複的那段,這邊應該也是. In your eyes I see the doorway to a thousand churches之意. 另外這應
(還有6個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁