討論串川井のアニメ研究所 其の一 (セ-ラ-ム-ン篇)
共 6 篇文章
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者shiyu. (川井憲次)時間27年前 (1997/10/08 14:35), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
咳!咳!本人現為中央動畫研究所初級研究員,日前接獲老闆指示. 要對誰拉木做一研究,方向自選,本研究員本著對誰拉木的熱愛. 義不容辭接下本計畫,以下就為近日研究之成果!. 源由:. 最近由漫畫鋪打劫而來之誰拉木漫畫14-17經詳細研讀後,發現有趣. 之處!. 一、在15集的125及126頁中,亞馬遜四
(還有3219個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者ayanamirei. ( 綾波レイ)時間27年前 (1997/10/09 13:51), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
哇 您真是太太太偉大了. 可是 火星的那兩顆衛星. 在之前漫畫R(s?)代時是叫做火衛一跟火衛二.... 到了後來又翻成譯音...嗯... 總不能叫火衛一城堡跟火衛二城堡吧...:P. 可是一開始我還以為亞馬遜四水手跟水手戰士們的城堡是杜撰的說. //think. 偉大的武內老師呀........

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者shiyu. (川井憲次)時間27年前 (1997/10/09 16:08), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
我是不知道原文是怎樣,可能火衛一、火衛二是日文稱呼. 或者老師自己取的,. 其實在這篇研究報告中,我只是查出出處,另外還有這些名字. 在希臘或羅馬神話中的意義,因為資料繁雜,我就沒有KEY出來. 大家可以到中央松濤(140.115.70.28)的NCUACG(中央動畫社版). 看一下另一位助理研究員
(還有23個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者usagi. (冠子)時間27年前 (1997/10/11 03:30), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
我看過一些天文的書.... 其中火星的衛星就是翻成火衛一和火衛二哦~~~.

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者sailoruranus. (はるか うみ)時間27年前 (1997/10/13 16:05), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
只是音譯與意譯的不同罷了.... 中文資料中也有些直翻火衛一火衛二 有些音譯 或二者並用..
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁